Глава 1255: Большой человек, большой ребячество.

Глава 1255.

Увидев несколько знакомых лиц, особенно даже Цянь И, сердце Лю Я помчалось во двор семьи Лю, чтобы многое рассеять.

«Лю Ячжэн встретил принца Вана и принцессу Ван, а также вас, старушек и старушек».

Играть в мелочи — значит быть горничной, все эти этикетные ивовые почки знают, вместе с ивовыми листьями войти в печную, чтобы увидеть, как все отдают честь.

В это время госпожа Лю уже приготовила еду и была готова приветствовать семью на ужине. Она щедро кивнула в ответ на приветствие двух девушек.

Королева-королева воспользовалась возможностью посмотреть на следующего человека. Осторожно взглянув между почками ивы и листьями ивы, она равнодушно сказала: «Я старая леди, достаточно, чтобы рядом со мной была горничная, так что мне не нужны два человека, чтобы вернуться.

Услышав это, сердце Лю Е упало.

Она хотела заступиться за себя, но не осмелилась устроить в этом месте неприятности.

Это двор семьи Лю. Это место, куда дагуаны и знать не смеют высокомерно приходить. Она маленькая рабыня. Где она может поговорить?

И она заметила, подходя к печке, сидят ли в печной комнате или сидят на корточках под карнизом вне галереи, люди, которые смотрят на нее не глядя прямо, богаты или дороги, и они естественно. возможный. Поэтому, когда она подошла ближе, она отчетливо почувствовала давление.

В этот момент Лю Я искренне помахал рукой: «Старушка, моя сестра отправила меня в деревню Синхуа. Она не останется, и я и рабы останемся здесь одни».

Обеспокоенный тем, что старушка неправильно поняла, что обе их сестры стали рабынями, Лю Я очень хотел объясниться, но не хотел этих объяснений, из-за чего Лю Е чувствовал себя еще более неловко.

Действительно, перед ее прибытием семья Лю Дун только указала, что Лю Я попросила ее прийти, чтобы служить старушке, и причина, по которой она появилась здесь, заключалась в том, чтобы беспокоиться о робости Лю Я, сказав, что ее послали. .

Однако ей очень хотелось остаться.

По своему изысканному уму она не хуже Лю Я.

По сравнению с этим, она имеет больше шансов остаться здесь.

Когда Уиллоу объясняет, Уиллоу опускает голову и не говорит.

Женщина была удивлена ​​с первого взгляда и позабавила его жену: «О, эй, Лю Я, разве ты не впервые на территории, а я все еще такая робкая? Хорошо, не нужно Объясните. Без споров, это то, что вы установили. Почки ивы остаются. Что касается ивового листа, вы можете провести время с сестрой на территории комплекса в течение нескольких дней, и на территорию комплекса вас вернут через несколько дней".

«Ивовые почки и ивовые листья благодарят старушку!»

Госпожа Лю улыбнулась им, и ее горло дернулось: «Не сидите на корточках снаружи, приходите на ужин!»

«Ой! Молоко, мы тебя подождем, ты смотришь на улицу, а слюна почти льется!»

«Не говори так отвратительно во время еды, ладно? Ты вызвал у нас отвращение и решил, что сможешь съесть еще два блюда?»

«Я могу, не верю, что ты не ешь эту еду, просто посмотри на меня».

«Я пойду к деньгам твоего второго дяди! Теперь я могу заставить тебя открыть рот, не говоря уже о том, чтобы поесть! Ты веришь в это? Или нам стоит попробовать?»

«Покажи свой яд весь день. Теперь, просто побаловав себя, твои близкие отомстят за твоих врагов! Сюэ Цинлянь, ты **** или нет? Ты мертв или нет!»

Двое благородных мужчин с большими и маленькими глазами, направленные на Май Манга, от двери печки до обеденного стола, многие продолжают сражаться за победителя ужина.

Люди вокруг знакомы с борьбой между этими двумя товарами, очень спокойными, только Лю Е, который прибыл первым, был потрясен волнами.

Цянь Ваньцзинь, первый император-торговец Наньлина и первый самый богатый человек в семье Цянь Шаодун.

Сюэ Цинлянь, человек из рек и озер, сказал, что к нему не будут относиться как к врачу, и что его также называли доктором-призраком.

Она слышала имена этих двух людей и слышала от бесчисленного количества людей, которые рассказывали о дворе семьи Лю. Семья Цянь Шаодуна часто тусуется во дворе семьи Лю.

Она догадывалась, что они двое могли находиться в это время на территории, но не догадывалась, что их личные отношения были такими... небрежными.

Но из-за этой непринужденности они показали свою свободу во дворе и свою глубокую дружбу под видом борьбы.

В шоке Лю Е услышал два плача.

Когда я поднял глаза, я увидел, что госпожа Лю держит длинную деревянную лопатку для приготовления пищи, и постучала по головам двух сражающихся мужчин: «Хотите кашу на ужин?»

Крупные мужчины в глазах двух посторонних продолжали качать головами и послушно садились.

Этот кашевый напиток – настоящая каша. Белая рисовая каша, приготовленная из риса, очень жидкая, настолько жидкая, что утоляет только жажду, а не голод.

Они уже выпили его один раз утром. На ужин мне действительно не хочется его пить. Боюсь, что напившись, им придется полчаса голодать.

«Все садятся и едят». Отец Лю с седыми волосами пригласил всех сесть, и даже почки ивы и листья ивы не упали. «Люди воспринимают еду как небо и едят больше всех. После еды можно устроить все что угодно».

Ивовые почки и ивовые листья бросились к выходу из печки и снова и снова отказывались.

Они рабы, как они могут есть за одним столом с господином.

Это потому, что Лю Я уже бывала на территории раньше и даже ужинала со старушкой и бабушкой, а теперь боится это сделать, что неуместно.

В прошлый раз она была гостем и могла сидеть на столе одна. Но на этот раз она здесь, чтобы быть девочкой, и тогда она не должна игнорировать правила.

Девушка должна выглядеть как девушка.

Будьте осторожны, не дайте мастеру заскучать.

Две сестры отказались, и родители Лю не стали настаивать. Их не заботили эти дворяне, но они действительно приняли маленькую девочку, и правила, которые должны быть установлены, должны быть установлены.

Ведь круг, в котором жила королева-царица, отличался от них. В конце концов, они не могли просить королеву-королеву относиться к служанке как к своей собственной. Если дать горничным слишком много привилегий, со временем это войдет в привычку, но это нехорошо.

— Аман, как? Между едой Цинь Сяо прошептал женщине рядом с ней.

«Это правило: у тебя есть самопознание, просто соблюдай его какое-то время». Королева-мать взглянула на Лю Я и тайно кивнула.

Словом, девочке было вполне комфортно, и это вполне радовало глаз.

Но это не работает, это надо официально знать.

«Если это не сработает, поговорите с Фэн Цинбаем позже и попросите его вернуть старуху».

«Нет, у меня нет старого раба, разве я не могу жить?»

В новой жизни должна быть новая погода.

Хотя старушка использовала это гладко, она была с хозяином и слугой на протяжении десятилетий, но было нецелесообразно возвращать старушку обратно в деревню Синхуа, чтобы снова служить ей.

Она «мертвый» человек, и ее предыдущие межличностные отношения были разорваны, когда ее судили, чтобы не создавать ненужных проблем.

Мужчина любит ее, она это знает, и не хочет его беспокоить.

Женщина приняла решение, Цинь Сяо мало что сказала, лишь бы она была счастлива.

Если маленькая девочка действительно неудовлетворительна, она ей не понадобится, и он будет служить ей более тщательно, чем кто-либо другой.

В День защиты детей я взяла свою дочь на стрижку... Я действительно хорошая мать, хай-ай-ай-я ~ Я опаздываю, постарайтесь успеть до конца сегодняшнего обновления, оно может быть только одно глава после 12 часов, ты выстрелишь в меня кирпичом? В прошлом месяце я задолжал 18 глав, а сегодня первого числа вы накопили еще две главы. Моя жизнь настолько наполнена.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии