Глава 1290: Кто-то попросил ее умереть (18)
Чем ближе был голос, тем сильнее дрожала тётя.
Глядя на мертвого ребенка у себя на руках, он стиснул зубы и поставил его в угол.
В это время люди снаружи уже вошли во двор, и во дворе было полно шума. Каждый шаг звучал как наступление на кого-то.
«Мороз, мороз! Не пускайте их, не пускайте!»
В комнате напротив раздался испуганный голос женщины.
Слушая дрожь в этом голосе, невестке на мгновение захотелось счастливо рассмеяться.
Она испугалась, испугалась девица.
Обращаясь с ней, как со зверем, она будет только сиять перед ней, дева, ничем не отличающаяся от нее, когда она боится, даже хуже ее.
Страх в глазах девушки постепенно рассеялся, и появилось удовольствие от мести.
Глубоко вздохнув, выйдя из комнаты, почти сразу ворвавшиеся в дверь мужчины схватили их за волосы и потащили наружу.
В этом маленьком дворе нет ворот, и каждый может свободно входить и выходить.
И вот единственное место обитания, которое они нашли.
Си Лянхуан был слишком жесток, поэтому они жили недостойно и не давали им умереть.
В течение этого года они жили нечеловеческой жизнью.
Запустение не может позволить себе даже свечи, в комнате по ночам всегда темно. Заработать можно только продав свое тело.
Уловка, маленькая закуска, снова и снова сменявшаяся унижением, живым и продолжительным.
Не так хорошо, как собака.
Голова болела, глаза у девушки онемели, а губы беззвучно смеялись.
Женщину, которая кричала и кричала в комнате, вытащили.
В отличие от свекрови, к ней никто не посмел подойти, ее вытащили веревкой.
Сломанные ноги не могут ходить, весь человек ошеломлен и смущен больше, чем девушка.
Рот девушки расширился.
Прежде чем выйти из больницы, девушка пристально посмотрела в сторону палаты.
Она и дева привлекали все внимание, а без ребенка никого не волновало.
«Гуляй, тащи *** по улице, и помоги новому году!»
«Дайте мне фейерверк, встречайте Новый год, запускайте петарды и взрывайте часы!»
«Ха-ха-ха!»
Мужчины тащили двоих, гуляли, смеялись и бессовестно вели себя.
Никто не видел этой сцены вдоль дороги.
Это не первый раз, улицы всех размеров посещались десятки раз за год.
Кто-то вскоре присоединился к волнению. Остатки остатка были вычтены из двух, и на двоих вылили ковш воды из небольшого ресторанчика, смешав между собой камни и кирпичи.
Оба сразу же были крайне смущены и напуганы.
Это новое удовольствие для людей в городе ссылки в прошлом году.
«Будьте уверены, в этой чести меня не волнует, нет ли у меня на ней жуков».
«Люди приходят сюда, чтобы посмеяться друг над другом, выразить соболезнования братьям, погибшим на небесах!»
Шаньлян приветствует еще больше палок и камней, а изо рта женщины продолжают слышны крики.
На втором этаже самого роскошного ресторана города рядом с улицей пара глаз легко посмотрела на сцену, и во рту послышался голос.
Кто-то злонамеренно поднял палкой ее любимое лицо, подставив все лицо тусклому свету по обе стороны улицы, напугав одного наверху.
«Ну и дела! Сестра! Дедушка никогда в жизни не видел такой некрасивой женщины, она правда хорошая?» Цянь Ваньцзинь повернул голову и почти не выплюнул только что съеденную еду.
Лицом его не назовешь, все в нарывах, кусках гнили, и даже носа нет, осталось только две дырки!
Сюэ Цинлянь был таким отвратительным, что его напугало такое лекарство, трава!
«Ты не можешь смотреть? Подойди и доедай». Женщина, сидящая за столом, была зла и смешна.
«Я больше не могу есть, мне это противно». — пожаловался Цянь Ваньцзинь, повернув голову и с интересом поманив женщину: «Стоун, подойди сюда, вздохни и отпусти свои угрюмые глаза».
— Разве ты не противен?
«Мой дедушка не смотрит ей в лицо. Но она действительно настолько твердая, что не умерла. Какой смысл говорить, что она так живет? С таким же успехом она могла бы быть мертвой, сто».
Ши Сяньжоу подошел из-за обеденного стола, наблюдая за волнением внизу, и приподнял губы: «Может быть, она не хотела умирать. Кто-то попросил ее умереть».
Цянь Ваньцзинь покачал головой. «Некоторые люди действительно хотят умереть, другие могут это остановить. За исключением того, кто предотвращает ее смерть, я думаю, она не хочет и хочет однажды вернуться, чтобы отомстить. Что это за человек? са смерть. Любой, кто собирается отступить. Она теперь так организована, может ли она не ненавидеть?»
«Правильно, золотое, умное».
"То есть."
Цянь Ваньцзинь гордо поднял подбородок. Гуд Фавор — племянница. Пока ей дадут шанс, ее месть наверняка будет непобедимой. Она прожила долгое время и отказывалась умирать, если она жила так, то, должно быть, это была какая-то одержимость, которая заставила ее не желать умирать.
Просто она действительно может уловить шанс?
Ха-ха.
Шумная толпа внизу прошла, Ши Сяньжоу не интересует такая оживленность, он вернулся к столу: «Не смотри, приходи на ужин, давай отдохнем сегодня вечером и придем к ним завтра».
Цянь Ваньцзинь кивнул, и когда он собирался отвести взгляд, он нечаянно взглянул далеко за толпу и увидел очень худую фигуру.
Это была кукла с гнилым дерьмом, которая казалась ему широкой и большой, прямо закрывая икру. Я не знаю, где его забрали или кто-то другой его прислал. Самое тревожное, что в такую холодную погоду под куклой нет ничего, ни штанов, ни обуви. Босиком, шатаясь шаг за шагом.
Он собирал останки с земли.
Это то, что только что схватило Шань Шань.
Цянь Ваньцзинь нахмурился, глядя на маленькое тело куклы, очень худое, не такое высокое, как красная фасоль, возрастом примерно один или два года. Кто такой жестокий, даже собственный ребенок?
«Стоун, ты сначала поешь, я пойду, как только уйду». Подойдя к столу, чтобы забрать неперенесенные закуски, Цянь Ваньцзинь быстро спустился вниз.
Ши Сяньжоу ведет себя несколько необъяснимо, но вместо того, чтобы догонять, он проходит под окном и смотрит, что собирается делать мужчина.
Этот участок улицы в этот момент казался очень пустынным. Почти все пошли насладиться азартом доброжелательности. Глядя на него, кроме уличных магазинов, свет еще горел, и лишних людей не обнаружено.
Вскоре этот человек появился в видении Ши Сяньроу. Посмотрев в том направлении, куда он пошел, она увидела ребенка.
Худой и похожий на кошку, но одетый в большого мула, веселый и грустный. Он ест мусор на земле.
Оглянувшись назад, глядя на мужчину, который шел к Сяовару, Ши Сяньжоу улыбнулся. Золотышки их семьи всегда выглядели бойко, заносчиво и высокомерно, но они были мягче всех.
Увидев, что мужчина собирался идти перед Сяоваэром, рот Ши Сяньроу внезапно улыбнулся, он спрыгнул со второго этажа и побежал, как молния.
Я подсчитал, полчетвертого, о боже, я продолжаю кодить.
(Конец этой главы)