Глава 13: Начало славы куклы
Отец Лю выразил свою скорбь и обнаружил, что ребенок и внучка вокруг него исчезли. Он был почти шокирован и засунул его в задний канал.
Когда я увидел, как маленькая внучка играет с водой у устья канавы, я почувствовал облегчение и подошел: «Ну, не играй с водой, твоя одежда остынет, когда ты промокнешь».
Лю Юйшэн поднял улыбающееся лицо: «Играй, играй».
Как он сказал, его маленькая ручка щелкала в воде и из воды.
Мягкие звуки молока и светлые улыбки немного развеяли людские сердца, а вы одним словом подкололи меня.
«Маленький ребенок любит играть, пусть играет».
«Нас здесь так много, можем ли мы еще увидеть ребенка?»
«Говорят, все благословлено, пусть она еще поиграет здесь и благословит нас, хахаха!»
«Группа ха-ха-ха-ха». Отец Лю усмехнулся и закатал штаны: «Ну, смотри, дедушка ловит для тебя грязевого гольца!»
Вокруг ходили добрые шутки, и Лю Далин Лю Эрлин Чен Сюлань беспомощно улыбался в поле.
Старик вышел, в самом деле, поиграть с дядей.
Лю Юйшэн присел на полевую сову, наблюдая, как его дедушка действительно ловит гольца, его круглые глаза смеялись в виде полумесяца.
Прикинув время, он дернул старика за штанины, а его маленькая ручка свободно указала в другое место, и удачно вытащил старика из канавы.
Хотя его травма была лучше, но в конце концов его травмы зажили, и он был старше, и ему было нехорошо долго наклоняться.
Проведя полдня в поле, когда солнце было готово отправиться домой, солнце было уже высоко.
Уходя, еле слышно, как люди сзади восклицают.
"Ну! Вы заметили, что ростки риса кажутся немного более энергичными, чем утром?"
"Это действительно так выглядит, рассада Хемяо яркая и полна сил и энергии!"
«Я тоже. Не знаю, ослепительно ли это. Я всегда чувствую, что колосья риса полнее».
...
Лю Юйшэн скакал вокруг шеи своего отца, придерживая его большое ухо своей маленькой рукой и крича своими короткими ногами: «Бери, гони! Бери, гони!»
Шэншэн использовал уши своего отца как руль, поворачивая его влево и вправо, так что Лю вышел из S-образной формы.
Отец Лю улыбнулся и рассмеялся.
Осенний ветер дул в воздухе, и воздух был наполнен свежей и мирной атмосферой сельской местности, а смех вокруг него наполнял сердце Лю Юйшэна.
Пусть ее семья смеется вечно.
Спустя семь дней погода была еще жаркой, особенно днем светило солнце. Люди вышли на улицу, и на пути была волна тепла.
Начало осени прошло, а температура не упала.
Речная вода реки Цинхэ достигла дна, что стало смертельным ударом для фермеров, которые используют воду Цинхэ для орошения своих культур.
Вся деревня Синхуа была наполнена напряженной и торжественной атмосферой, и лица всех были окрашены тревожной грустью.
То же самое относится и к семье Лю. У взрослых меньше улыбок и вздохов в спину.
На десятый день вода в поле полностью высохла и стали появляться трещины.
Стоя на поле, глядя на растрескавшуюся землю, Мастер Лю нахмурился и похлопал по своему чемодану: «Подожди, подожди завтра урожая!»
"Подожди! Папа, смотри!" Лю Далинь покрутил в руках несколько зерен риса, его толстое лицо было полно волнения: «Папа! Взрослый, зрелый!»
Быстро схватил горсть риса из рисового колоска и раздавил его между пальцами, и выражение лица отца Лю медленно потрескалось.
В это время в прошлом самый быстрый рис только что сгущался, и для его созревания требуется не менее десяти или двадцати дней!
И рисовые зерна полнее, чем когда-либо! Встряхивая руками, чтобы снять рисовую шелуху, глядя на белый рис на ладони, отец Лю долго не мог издать ни звука.
«Папа, его можно собирать, его можно собирать сейчас, и в зависимости от ситуации, это все еще хороший урожай!»
Ситуация здесь быстро разнеслась по ушам окрестных деревень, все в спешке устремились на поля, хватая рис для осмотра.
«Правда! Действительно зрелая, я могу принять это!»
"Ничего плохого, ничего плохого... Божьи глаза!"
"Быстро, те, кто быстро ходят, вернутся в деревню и пригубят, пусть все быстро соберут урожай! Чтобы вы продолжали класть поля в затонувшую долину!"
В этот момент достоинство и печаль были сметены и заменены крайней радостью.
Возбужденный смех заполнил поля.
Весть о том, что на полях созрел рис, за одну ночь распространилась по деревне.
В этот день тоска, охватившая всю деревню, была рассеяна радостью и воодушевлением, и люди в полях вовсю собирали рис.
Лю Юйшэн сидел на пороге двери во двор, его голова была поднята маленькой ручкой, и его рот был приподнят, когда он услышал серию смеха на ветру.
На другой стороне реки Цинхэ находятся сельскохозяйственные угодья деревни Сяпо.
Через реку здесь хорошо видна оживленная сцена и отчетливо слышен громкий смех.
Эта удивительная сцена невероятна, и все больше и больше людей из горных деревень собираются на берегу реки, чтобы увидеть живое зрелище.
Глядя на живость, все они были чрезвычайно уродливы, завидовали и завидовали деревне Синхуа.
«Что происходит? Почему рис был там?»
"Мы перекрыли реку. Им не хватило воды на четыре дня раньше нас! Посмотрим на наши поля, они сухие и сухие, а половина колосьев риса - ячмень. Чем они могут быть лучше нас!"
«Может быть, кто-то перепрыгивает через стену. Как насчет раннего сбора урожая, чтобы уменьшить потери?»
«Ранний урожай может вас так смеяться? Судя по нескольким полям у реки, я слышал, что все говорят, это явно хороший урожай!»
У мэра деревни Сяпо Чанга Анцая был унылый вид, и его глаза были тусклыми. «Иди и спроси, есть ли какие-нибудь способы заставить рис созреть раньше!»
Кроме этого, другого объяснения нет.
Одни и те же поля, одни и те же ростки риса, одна и та же речная вода, а их деревни, расположенные ниже по склону, также имеют преимущества с точки зрения водных ресурсов, и совершенно разные результаты быть не может!
Даже если это не так, ситуация в деревне Сяпо лучше, чем в деревне Синхуа!
Вскоре рядом с ним кто-то столпился. — Староста, я просил их в деревне выяснить. Их поля действительно убраны, но никто не знает, что случилось!
После паузы, слегка замявшись, «Но есть нелепое заявление, циркулирующее в частном порядке с их стороны…»
Перестаньте разговаривать.
"Что?" Ан Кай сузил глаза.
«Я слышал, что раньше они были в плохой ситуации. Все готовились к неурожаю… Десять дней назад маленький ребенок в их деревне пошел играть в поле. С того дня рост риса в поле стало странным. Явно не хватает воды, но растет очень хорошо. Говорили, что куколка была, и была благословением, и принесла благословение всей деревне Синхуа...»
"Фантастика! Чепуха!"
— выпалил Ан Цай, и говорящий тут же фыркнул и вернулся к толпе.
Но голоса у них были не маленькие, и они были переполнены людьми, наблюдавшими за толпой, значит, они что-то слышали.
«Они говорят обо всех, Лю Янь?»
— Ты знаешь их семью?
«Я слышал, что я слышал несколько слухов об их доме, прежде чем отправиться в город. Это очень загадочно ...»
Говоря здесь, он поднял свой аппетит.
(Конец этой главы)