Глава 1325: Пусть мой брат научит

Глава 1325. Пусть братья научат меня.

Юань Юньцяо женился в этот день, и не было Шили Хунчжуана, на котором можно было бы жениться.

Там была только одна невестка с приданым, с двумя коробками одежды и драгоценностями от императора, поэтому он покинул Наньлин, когда Сяоинь Го вернулся в конвой.

Единственное, что считалось оживленным, это, пожалуй, выход из Пекина. Не было сотен людей, которые бы это смотрели.

В семье в Пекине также бесчисленное множество знатных дам, которые рано обосновались в чайхане и через окно ложи высмеивали это захудалое семейное дело.

Фу Юйчжэн не присоединился к веселью.

Для нее человек, который лично проводил демонстрацию у двери и хотел участвовать в ее жизни, уже ушел и никогда больше его не увидит, поэтому не было необходимости заботиться об этом человеке.

«Дорогая моя, когда мы сможем вернуться в деревню Синхуа? Я думаю, что и дедушка, и бабушка, но еще кротон и красная фасоль». Маодо оторвался от тетради и спросил женщину, сидящую напротив:

Фу Юйчжэн отстранился, потирая голову своего ребенка и потирая голову: «Моя мама тоже хочет деревню Синхуа, я тоже скучаю по тебе, дедушка и бабушка. Мы вернемся, когда твой отец будет занят вещами в своих руках, хорошо?»

Лицо эдамаме вытянулось, и он не мог стоять на столе. «У папы каждый день много дел. Когда он будет так занят? Когда я вырасту, мои дедушка и бабушка уже не будут меня знать». . "

«Нет, сколько бы тебе ни было лет и как бы ты ни выглядел, дедушка и бабушка узнают тебя с первого взгляда».

"почему?"

«Потому что они любят тебя».

"Я тоже их люблю."

После признания Эдамаме прикусил головку ручки и посмотрел в окно.

Сейчас, когда погода становится теплее, во многих частях Пекина цветут красивые цветы.

В деревне Синхуа, должно быть, повсюду цветы, верно?

Перед домом, на обочине дороги перед домом, на поле и на берегу реки Цинхэ он должен быть зарос маленькими полевыми цветами, ароматными и красивыми.

Не знаете, чем сейчас занимается красная фасоль кротон?

«О нет, гирлянда сделана не так! Это глупо, цветок, который ты сорвал, — это не трава, это трава собачьего хвоста!» На берегу Цинхэ маленький мальчик с хорошо сложенной фигурой учил маленькую куклу с выражением ненависти и железа: «Наша красная фасоль — девочка, а венок девочки состоит из цветов, чтобы хорошо выглядеть. не помню, сколько раз я тебя учил».

Чем больше он говорил, тем беспомощнее он становился, в конце концов он просто схватил Сяову за маленькие ручки и научил его редактировать.

«Ну вот так, видишь? Красиво это придумывать. У двух собак хвосты выщипаны, все волосы!»

Хундо стоял рядом, наблюдая, как его брат сдергивает траву с собачьего хвоста, и поджал маленький рот. «Брат, хвост у собаки тоже красивый, весь в волосах».

Кротон: «...» обернулся и выпил головку редиса на траву рядом с ней: «Положи немного травы из собачьего хвоста, эта штука выглядит нормально».

«Ха-ха-ха-ха! Босс, вы только что сказали, что трава из собачьего хвоста некрасивая!»

«Красная фасоль красива, и босс должен быть красивым».

«Красная фасоль — босс босса, ха-ха-ха!»

Головки редиски засмеялись и пошли собачьему хвосту, чтобы отдать дань уважения хозяину.

Кротон почернел от смеха.

Младшая сестра часто разрушала его платформу и, наконец, завоевала некоторый престиж, а их красная фасоль могла подорвать его фундамент.

Держа сестру, прикрывая ей рот и смеясь, Кротон посмотрела: «Ты все еще смеешься, ты маленький черт, который лечит твоего брата!»

«Брат болит красную фасоль!» Маленькая девочка хихикнула и протянула две маленькие ручки, чтобы обнять.

«Больно, больно моему брату». Кротон вздохнул, как взрослый, и обнял сестру.

Неудивительно, что папа портит красную фасоль.

Их красная фасоль испорчена, а железные люди вроде него этого не выносят, не говоря уже о старых отцовских товарах?

«Вы двое сидите здесь и не бегайте, мой брат роет для вас сладкие корешки». Я нашел чистый камень и позволил им сесть, а Кротон тут же вонзился в головку морковки.

Эти наркоманы только что пошутили над ним, да?

Осмелитесь пошутить, босс, он никогда не умирал!

После смеха Красный Боб повернулся и посмотрел на маленькую куклу, которая все еще усердно раскладывала венок, и его мягкие пальцы ткнулись ему в щеку.

Мизинцем он потерял жест, и Красная Фасоль снова сжала его щеку. «Тебе нужно есть больше, как и мне».

Изгой поднял глаза, посмотрел на девушку, которая вытянула щеки, протянул руку и потянул ее вниз.

Это было именно так: щека маленькой девочки Бай Нэннен была вырвана из двух красных точек.

«Июль, когда ты поговоришь?» Хундо вздохнул.

Ей было четыре года с братом, и она говорила все резче.

Но Цици ни разу не сказал ни слова с тех пор, как пришел в их дом.

Многие жители деревни плохо смотрели на Цици. Они сказали, что Цици может быть глупой.

Склонив голову и глядя на маленькую куклу, которая аккуратно раскладывала венок, Красный Боб почувствовал, что Цици определенно грустит.

Если бы она не могла говорить, все думали, что она тупая, и ей было бы грустно.

Дедушка, бабушка, бабушка и папа, им будет еще грустнее.

«Джучи, ты не можешь позволить дедушке и жене грустить. Цици не тупой, я научу тебя говорить».

Сяо Ваэр казалась настолько преданной, что она проигнорировала ее.

Хундо не рассердился, поэтому протянул руку и поднял головку маленького ребенка.

"..."

«Трудно прочитать два слова, потом прочитать одно слово, отец, мать».

Все еще нет ответа.

Брови Адзуки нахмурены, одно слово, папа, мама, это ведь так просто и просто, не правда ли?

«Ван Ван? Ван? Это лает собака».

«Мяу, мяу! Кошка мяукает».

«Хихикай, большой член!»

Красная фасоль узнала почти всю домашнюю птицу и скот, которых видели в деревне, а встречный человек промолчал.

Я очень хочу его отшлепать!

«Я позволю моему брату научить тебя!» Хундоу чувствовал, что она не подходит на роль джентльмена.

Пусть мой брат научит этому.

Хотя его брат говорил очень яростно, он никогда не играл в семь или семь.

Там еще кротоны надулись морковными головками и как-то дрожали.

Было ощущение, что сзади меня ругают.

Подняв брови, его глаза мрачно огляделись вокруг. Его заметил тот, кто посмел ругать его за спиной, и он был мертв!

«Кротон, красная фасоль, семьдесят семь, иди домой ужинать!» С поля послышался голос старшего мастера Лю.

Старик держал мотыгу, стоял на гребне поля, лицом к мягкому утреннему солнцу, утреннему дуновению легкого ветра и с улыбкой смотрел в эту сторону.

— Тэгон, иди, иди! Кротон немедленно отреагировал, пошел в поле собирать красную фасоль и брошенных детей и не забыл сказать маленькой морковке: «Сначала иди домой на ужин, а днем ​​соберись на большом дереве саранчи!»

После весеннего посева людям необходимо следить за водой в поле, чтобы уровень воды в поле был низким и рис плохо рос.

Хозяева двора семьи Лю спешат выполнить эту работу.

Ни для чего другого, просто чтобы понаблюдать за водой, кстати.

Иду по дороге, за ней идут три маленьких пельмени, идущие с ветром.

воздух.

После написания я сначала комментарии не читаю, зайду посмотреть после того, как приму ванну. Я догадываюсь, что ты сказал, не глядя, ха-ха-ха!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии