Глава 1329: Семьдесят семь, ты такой умный (27)

Глава 1329: семьдесят семь, оказывается, ты такой умный (27)

«Я остаюсь?» Женщина тихо кинула на него губу, пока он не обращал внимания.

Фэн Цинбай улыбнулся.

Фэн Мою написал бы письмо, чтобы рассказать ему об этом: один — узнать его мнение, а другой — сказать ему, что этот вопрос слишком сложен, и он может прийти, чтобы решить его.

Фэн Цинбай чувствует, что учению Фэн Моюя еще не хватает немного силы и силы, так что в восемнадцатилетнем возрасте ему приходится всем утруждать себя и он не имеет возможности решить ее самостоятельно.

Оглядываясь назад, он отправил Лю Чжися список учений.

Из-за этого Фэн Цинбай потратил целый день, чтобы успокоить эмоции старейшин дома.

С другой стороны, пока Кротон и ее старшие разговаривали в холле, они принесли семерым или двум маленьким последователям красную фасоль и вышли за дверь. Они выпили всех своих младших братьев и начали очередной раунд безумной игры.

«Босс, где мы будем играть?»

«Ты скопируешь этого парня?»

Группа маленьких головок редиски сразу же с энтузиазмом спросила, увидев Кротона.

Следуйте за своим боссом, там веселье каждый день, не каждый день.

«Оба берут с собой небольшую бамбуковую корзинку и используют сетчатую сумку. Позже мы поедем в Цинхэ, чтобы потрогать креветки». Кротон приказал, маленькая морковная голова тут же пришла домой, собрала парня и тут же побежала собирать.

Группа детей отправилась в верховья Цинхэ.

Когда жители деревни увидели его на дороге, они много расспрашивали его и не остановились, узнав, куда идут дети.

Верховья реки Цинхэ — это граница деревни, расположенной под горой, где с детьми все в порядке, они все свои семьи.

А в это время людям нужно следить за водой на полях. По обе стороны берега реки недостатка в людях нет. Если с малышом что-то не так, на помощь тут же придет взрослый.

Поднявшись по берегу реки, можно увидеть большую отмель вдоль берега реки, заросшую густым водяным камышом.

Река мелкая, течение медленное. Это место легко трогать речными креветками.

Кротон также слышал, что дедушка разговаривал с дядей Гонгом и говорил, что креветки в апреле самые жирные.

Сейчас апрель, самое время прикоснуться к креветкам.

«Пойди, набери на берегу несколько камней и комьев, положи их в корзину и передай мне». На мелководье Кротон позволил Хундоу и Цици сесть и подождать, закатал штанины и спустил воду.

Большая часть этой отмели имеет небольшую глубину, и в глубоких местах использовалась только бедро кротона. Он наступил на него раньше, поэтому не беспокоился об этом, когда падал.

Взяв корзину, переданную головками репы, загородив вдоль отмели глыбу камня и почвы и построив небольшую плотину из речного донного ила, а затем пустив головки репы в воду, прямо на небольшой плотине, Начинается трогать речные креветки в пределах досягаемости.

Бамбуковые корзины пригодятся.

Погрузитесь на дно воды и увидите, что несколько речных креветок загнали и заплыли. Немедленно поднимите корзину и всегда носите с собой несколько речных креветок.

«О! Поймал! Поймал! Босс, ты молодец!»

«Босс, откуда ты знаешь, что здесь можно ловить речных креветок? Они даже моего брата не знают!»

«Начальник много знает, и за начальником есть мясо!»

Кротон кивнул: **** можно было научить.

За боссом есть мясо, это лозунг, которому он их часто учит, и наконец вспомнил его.

Головки редиса в реке какое-то время кричали и смеялись, ликуя от радости, и их маленькие лица были чрезвычайно яркими.

Адзуки сидела на берегу реки в семь или семь рядов, завидуя своим товарищам, которые могли играть в реке.

Если она не кукла-девочка, она также может пойти в воду поиграть.

Взгляд упал на чистую реку перед ним. Когда река текла, она отражала солнце, сверкающее, чистое и красивое, и Красная Фасоль подумала, что здесь должно быть очень прохладно.

Наклонившись вперед, протянув маленькую ручку и набрав речную воду, лично почувствовав прохладное, комфортное ощущение, ребенок улыбнулся переполненной улыбкой.

Семьдесят семь моргнул большими темными глазами, посмотрел на реку, затем на свою ладонь и, наконец, спокойно посмотрел на красную фасоль.

Хундо тут же снова взял пригоршню воды и снова вылил ее на руку: «Не теплая и не холодная, это холодная. Прохладная речная вода».

«Когда свекровь готовит, огонь в печи очень горячий и может обжечь людей. Приблизиться будет некомфортно. Это называется жарко».

«Вода, которую вы умываетесь утром, теплая».

«Когда зимой идет снег, холодно трогать снежинки руками».

Красная фасоль тоже молодая и не очень выразительная. Они намного хуже кротонов и могут сделать все возможное. Всякий раз, когда есть возможность, они стараются научить Цици различать, чувствовать и познавать мир.

На самом деле она не знает, чем сейчас занимается, просто хочет, чтобы ее брат вырос, как она и ее братья, которые весело играют в воде. вещь.

Уже больше месяца Цици ни разу не ответил ей, а также не ответил ее брату и членам семьи, но это не имеет значения, это потому, что Цици не научилась.

Когда он вырастет и станет разумным, он будет вежливым.

Цици спокойно посмотрела на Хундоу, который думал, что он снова будет как обычно, и отвела взгляд после того, как она некоторое время смотрела.

Я не хотел и вдруг почувствовал легкую прохладу на тыльной стороне ладони.

Глаза Хундо расширились, и он посмотрел на тыльную сторону своей руки.

Это семь или семь.

Цици взяла у реки небольшой камень, прикрепила его к тыльной стороне ладони и прикоснулась к нему.

Точно так же, как она сейчас понемногу лила воду себе на ладонь.

Красная фасоль открыла рот.

«Июль, здесь холодно», сказала она.

Маленький ребенок моргнул, медленно и медленно, словно переваривая то, что она сказала.

Затем ребенок взял рядом с собой несколько листьев речной травы и коснулся ими руки красной фасоли.

«Также холодно».

В мире Ваэра, казалось, открылась небольшая щель, и он начал касаться всего, что можно было поймать вокруг него, слушая холодное слово в ее устах.

Грязь, корни тростника, проростки риса, ил.

Я испачкал руки маленькой красной шапочки и покрыл их грязевыми подушечками, но Красная фасоль продолжала смеяться и, наконец, даже похлопала маленькую ручку: «7 июля, ты такой умный, все вы догадались! Это круто, когда трогаешь! холодно! !"

Глаза Семьдесят семи стали темнее, его глаза вращались быстрее, и он искал что-то еще, чего не уловил.

Наконец его взгляд остановился на корзине, полной креветок, стоящей рядом с ними.

Он встал и побежал, схватил в одну руку живую креветку, а затем побежал обратно к красной фасоли.

Красная фасоль, "..." Она боялась трогать такое количество когтей!

В тот момент, когда креветка цепляется за ее маленькую ручку, кожа красной фасоли немеет и хочется плакать без слез: «Это, это рыбно!»

Цици, казалось, задыхался, полуоткрыв рот и глядя на красную фасоль.

Рыбный?

Почему это подозрительно?

Разве не холодно?

Он не понимал, было прохладно, как в реке, почему она не сказала, что холодно, сказала, что рыбно.

Что подозрительно.

Еще четверо, гоблины легли спать раньше. Я сегодня свободен, малышки нет дома, ха-ха-ха-ха-ха! Поэтому я решил продолжать писать. Ты уже спишь, спокойной ночи~

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии