Глава 1346: Запуск
«Дядя Чжися, во время моего отсутствия в Пекине я смотрел на тебя в часовне».
«Император……»
«Не звони мне, я не упаду несколько дней, и не могу быть уверен, что ты со мной? Я тебе верю».
У Лю Чжися даже не было возможности говорить, но всякий раз, когда он открывал голову, его немедленно прерывали.
Это Дворец Богини, дворец императора, и император ходит по дворцу, чтобы собрать свои вещи.
Всякий раз, когда он смотрел на хорошие вещи, которые мог видеть, ему хотелось засунуть их в сумку.
«Император, вы просто остались на несколько дней, чтобы расслабиться, а не пустить там корни, вам не нужно брать с собой такие вещи, как древняя ваза и нефритовая подушка из бумаги Сюань, бумаги Утай». Подняв шум, Лю Чжися не смогла этого увидеть и остановилась: «Все как дома».
«Конечно, я знаю все, что есть в доме. Эти ручки и чернила мне привычны, и я к ним привык. А что, если я приеду в Ясин писать надписи? И надо принести эту нефритовую подушку. Я смогу спать лучше. Вазу не беру, если не возьму.Дорога легко разбита и хлопотна... Маленькая доска, есть ли у меня позолоченная удочка?Принеси ее, там синяя речка. и река в деревне Синхуа. Край ивы Ийи подходит для рыбалки».
Доска, Лю Чжися, "..."
Лю Чжися энергично нахмурился, пошел вперед и достал все безделушки, упакованные в сумку.
«Дядя Ся, я возьму это…»
«Смеешь брать эти вещи с собой, твой дядя может сразу тебя выкинуть».
Император остановился.
В конце концов, император взял на борт корабля, идущего в Юньчжоу, лишь несколько вещей из белья, слегка упакованных и даже без небольшой доски.
Увидев корабль у берега, маленькая доска плакала и кричала на Лю Чжися. «Император впервые выходит без рабов. Ни один раб не ждет, и я не знаю, сможет ли император к этому привыкнуть. Мастер Лю, не знаю, не смотрите. Император такой взрослому человеку, что он пинает одеяло, когда засыпает ночью. Рабы не следовали, и не было вокруг императора никого, кто принес бы чай и воду..."
«Правильно, император может научиться взрослеть. Может быть, когда он вернется, проблема с пинок по одеялу будет решена».
"..."
Сяобань заткнулся и обнаружил, что Мастер Лю, как и Ван Е, не может разговаривать.
По дальнему каналу корабль быстро двигался, и вся передняя каюта была только ветром и одним ветром и очень волновалась.
Через некоторое время я подбежал к оконной решетке и посмотрел на террасу.
Как говорится, спрашивать других лучше, чем спрашивать других, считал он.
Если бы не письмо, которое тронуло дядю, он до сих пор заперт во дворце.
Это также потому, что он не стал продолжать ждать обещания Чжися, иначе кто знает, какого года и месяца ждать?
Стоя на носу лодки, заложив обе руки за спину, лицом к ветру, дующему на реке, ветер с улыбкой смотрел вдаль.
Деревня Синхуа, двор семьи Лю, я вернулся.
Сейчас конец июня. Когда он прибыл в деревню Синхуа, было начало июля. Я не знаю, смогу ли я успеть на большое событие.
Император Хуэйцзин был ранним утром седьмого дня восемнадцатого июля.
Громкий крик с заднего двора двора семьи Лю привел к беспорядку во всем дворе.
Госпожа Лю выбежала из дома вместе с родственницами, такими как Чэнь Сюлань и Кукушка, и не смогла даже поймать свою обувь, и поспешила на задний двор.
«Мама, пойдем!»
Чэнь Сюлань поговорил с кукушкой и побежал к плите.
Те, у кого были дети, когда они услышали крик на заднем дворе в сочетании с днем, когда императрица родила, большие парни знали, что вот-вот родится ребенок.
Во внутреннем дворе Лю Юшэн последовал за зелеными кипарисами, встал, оделся и пошел на задний двор. Он взял с собой аптечку.
Вэй Хун было приказано подобрать двух конюхов, которые были немного медленнее в руках и ногах, в комнате для гостей, и полетел на задний двор, оставив в воздухе серию криков ужаса.
В комнате на заднем дворе седовласая женщина была бледна от боли, а мужчина, стоявший перед кроватью, был напряжен и беспомощен.
«Аман, не бойся. Жена Вэнь придет сразу. Не бойся. Если тебе будет больно, укуси меня и ударь».
«Все в порядке, все будет хорошо, Ах, чувак, я просто рядом, я никуда не пойду, ты можешь видеть меня с открытыми глазами».
«Я помню, как брат Лю сказал, что ему нужно приготовить горячую воду, чистые тканевые полотенца, сменное постельное белье, одежду… Я готов, я готов, не паникуйте, не паникуйте…»
Королева-мать побледнела и стиснула зубы. «Вы выходите, шумно!»
"..."
Не давая мужчине возможности заговорить, королева-мать хрипло произнесла: «Я родилась сейчас или ты родился? Я не сказала ни слова, ты рядом со мной, ты нервничаешь, если ты не нервный!"
«Выйди! У меня болят глаза! Болит везде!»
Цинь Сяо с отвратительным поведением выгнали из комнаты.
К счастью, прибыли госпожа Лю и Лю Юшэн, и Вэй Хун затолкал в комнату Вэнь По. Другие, в том числе жена Цянь Ваньцзиня, жена Лю Чжицю, Сюэ Цинлянь, Цянь И и так далее, подошли к двери комнаты.
Поскольку его приготовила женщина, дедушке Лю и двум другим дедушкам, Лю Далю, было неудобно приходить, поэтому они помогли приготовить чистую кипяченую воду во дворе перед домом и, кстати, сварили кастрюлю супа, который они могли едят, когда они родились.
«Лю Цзунцзы, вздох…» Цинь Сяо поспешно взглянул в дверь комнаты, его губы изогнулись. Некоторое время ничего нельзя было сказать, и все лицо было пустым.
Если не считать момента женитьбы, это уже второй раз, когда большой парень видит, как большой генерал нервно уходит.
«Ладно, моя жена знает, что делать, ты просто ждешь хороших новостей, не паникуй». Мадам Лю с грохотом закрыла дверь, закрывая внешний вид.
Удар вздрогнул и потряс генерала. Ему почти подсознательно хотелось открыть дверь. Он хотел увидеть А Мана своими глазами.
Фэн Цинбай остановил его.
«Там есть марионетка, и Сюэ Цинлянь ждет снаружи. Ничего не произойдет. Мать и ребенок должны быть в безопасности».
«Лао Цинь, ты вот так напряг воздух. Какая хорошая вещь, ты смотришь на эту фотографию похоронного испытания, это так плохо, почему бы тебе не пройти несколько кругов и не вернуться?»
Как только слова Цянь Ваньцзиня упали, он превратился в боксерскую грушу напряженного и необычного генерала и был шлепнут о стену.
На этот раз даже Ши Сяньжоу не смог его спасти.
Зная, что генерал сейчас в нестабильном настроении, ему приходится броситься на поиски смерти. Кто может спасти нищего?
К счастью, боксерская груша по-прежнему играет свою роль. Цянь Ваньцзинь провел образцом по стене, чтобы генерал слегка расслабился.
В купе почти не было слышно движения.
Госпожа Лю, Лю Юшэн и две конюшни стояли перед кроватью и смотрели на людей на кровати, злые и расстроенные.
(Конец этой главы)