Глава 1349: Слишком безнадежно
«Маленькая Сорока, это имя звучит хорошо». Лю Юшэн засмеялся. «Счастливая и милая Сорока Сяо, должно быть, в будущем станет очень милой куклой женского пола».
"Хороший."
"прекрасный."
У двери купе нашли голову, нашли еще одну голову, а сзади был тихий хвостик.
— Куда ты ходил утром? Лю Юшэн разозлился, когда увидел троих детей.
«Бабушка родила маленьких кукол. Большие ребята были так заняты. Я взяла сестру и Цици, чтобы найти еду». Кротон появился в дверях, подперев руки бедрами и с раздутым животом.
Глаза Фэн Цинбая метнулись к нему, и Лянлян сказал: «Ты ходил есть сто раз? Учись у тебя?»
Лю Чжицю не осмелился пойти домой каждый раз, когда его избивали. Он отправился к Мураками и ходил по домам, чтобы поесть. Он ждал, что старушка дома рассердится.
Это не секрет для всей деревни.
Всякий раз, когда он видел дом Лю Чжицю, где он ел, люди в деревне знали, что этого парня снова ударила старушка.
Кротон упал ничком и действительно позволил моему отцу догадаться. Разве он только что не видел, как Эри вышла поесть и выпить, а потом вернулась и чему-то научилась у Эри после учебы.
«Никто из вас больше не может заботиться о нас, и давайте не будем искать еду сами? Что случилось с Байцзяфаном? Жена сказала: «Блаженно есть Байцзяфаня! Я остроумна!» Сам Хумминг нашел причину отвести лицо назад, а затем вытащил красную фасоль и Цици, в которые он не мог попасть, и подтолкнул к кровати. «Бабушка, покажи мне сестренку!»
Королеву-императрицу не мог не беспокоить кротон, и усталость рассеялась на два балла: «Кротон красная фасоль, ее нельзя назвать сестричкой-сороной».
Цинь Сяо нес ребенка, который сомневался, и положил его себе на колени с улыбкой: «Сяосюн — ребенок бабушки и дедушки. У вас с Хундоу семь или семь человек. Тебе нужно позвонить ее тете».
Кротон: «...» Он отказался.
У того, кто лежал на кровати, была только одна рука и глаза не открывались. Его нужно было называть тетей?
Его старое лицо пришлось стереть!
«Это вопрос возраста, независимо от возраста, и мы отказываемся его принять». Человек, читавший книгу, воспользовался возможностью набить Кротона летающим ножом.
«Папа, Цици того же возраста, что и я и мой брат?» — спросил Хундоу, моргая.
На самом деле она даже не знала, какой у нее стаж.
«Если Цици — ребенок твоего двоюродного брата, то он должен быть твоим двоюродным братом». Фэн Цинбай всегда должна отвечать на вопросы о своей дочери, и это очень подробно, чтобы маленькая дочь поняла один раз и сэкономила ей деньги. Задается во второй раз.
Глаза Кротона закатились, и он был счастлив: «Разве я не был дядей Цици? Ха-ха-ха!»
Нескольких взрослых в комнате позабавили детские слова о кротоне и красной фасоли.
«Молчи, не буди свою тетю». Сохраняя самодовольство Кротона, Лю Юшэн засмеялся и отругал его, а Кротон прикрыл рот рукой.
Но глаза, открытые за руками Сяо Фэя, были согнуты в шов, и он мог видеть, что все еще счастлив.
В мгновение ока младшему брату пришлось позвонить своему кузену, которого повысили в должности на протяжении целого поколения, и Кротон почувствовал уважение.
Цици тихо стояла позади Красной Фасоли, глядя на оживленную сцену перед ее глазами, ее глаза были темными и тихими, как будто она не понимала, что говорили взрослые, и она не вливалась в теплую атмосферу впереди. ее.
Кажется, посторонний.
«Ну, здесь с бабушкой нельзя ссориться. Я отведу тебя в храмовую комнату. Организм бабушки еще слаб, и ей нужно спокойно отдохнуть». Я понял, что дух королевы-матери немного отвлекся. , Выведите их из комнаты, следуйте за ветром и зеленым кипарисом, оставьте здесь место для пожилой пары и семьи из трех человек.
Роды Королевы-матери в целом прошли гладко, и это не имело большого значения, пока она хорошо рожала и отдыхала.
Она только что осталась немного дольше, чтобы посмотреть, есть ли у королевы-матери какие-либо другие признаки после родов, чтобы она могла вовремя отреагировать.
Пока все в порядке, им незачем здесь оставаться и беспокоиться.
Прежде чем уйти, Лю Юшэн также задумчиво закрыл дверь комнаты, оставив щель для вентиляции.
Сейчас в начале июля, когда стоит жаркая погода, взрослым и детям лучше поддерживать вентиляцию в доме.
В доме одновременно находились только трое.
Цинь Сяо сидел перед кроватью, наблюдая за спящей женщиной на кровати и сладко пахнущим ребенком, спящим на кровати, одержимый глазами.
В молодости он все время прятал в своем сердце женщину, которая любила костный мозг и стала его женой, родив его.
Хэ Цинь Сяо — настоящая жена и сын.
Все говорили, что человек на поле боя был забрызган и пролил кровь без слез, но в этот момент, глядя на двух спящих перед ним людей, он не мог сдержать слез на глазах.
— Ну… — Спящая малышка вдруг клюнула розовеньким ротиком и засосала.
Цинь Сяо остался, затем бесконтрольно вытянул пальцы и осторожно постучал по рту и губам ребенка. Как только он прикоснулся, малыш был очень голоден и тут же открыл рот, чтобы потрогать пальчики.
Цинь Сяофэй быстро убрал руку и вскоре уже не мог ее контролировать.
Наблюдая за тем, как ребенок во сне ищет «еду», мужчина даже дразнящим пальцем повернул голову, и мужчина волшебно угрюмо рассмеялся.
момент.
«Вау-вау-вау-вау…»
Мужчина был ошеломлен.
«Цинь Сяо, тебе почти шестьдесят, ты не можешь быть таким наивным!» В комнате послышался приглушенный звук чего-то хлопнувшего.
Проклятие женщины слилось с криком обиды ребенка. Некогда великий полководец генерал Пестик стоял рядом с ним, как лес, и не смел произнести ни слова.
Скрытый охранник, скрывающийся поблизости, улыбнулся ему в спину.
Будучи праведным сыном генерала, Цинь И поймал веселого скрытого охранника после жирной еды и засмеялся, обняв всех.
Большой парень на самом деле хочет быть добрым, в конце концов, старый генерал изначально был отцом, и это вполне естественно - радоваться.
Но волна смеха, донесшаяся из комнаты до этого, была настолько неописуемой, что сильно испортила образ.
...
В это время передний двор более оживленный, чем задний.
Речь шла о Фэн Мою, который только что вернулся, а также Ши Сяньжоу и Лю Муцю, которые только что разослали хорошие новости.
Лю Муцю так разозлился на себя, что постепенно успокоился.
Со стороны Ши Сяньжоу Цянь Ваньцзинь не был спокоен.
Наоя сидел на корточках перед невесткой, глядя на ее плоский живот, а ее внутренняя энергия все еще находилась в состоянии ноющего напряжения. «Как это произошло? Почему это вдруг произошло? Неужели? Неужели неправильный диагноз поставят?» «Камни у вас болят? Вы чувствуете, что у вас есть ребенок? Разрешить Сюэ Цинлянь еще раз проконсультироваться с Фу Яном? Возможно, это был неправильный диагноз...»
Ши Сянь был мягким и ничего не выражающим.
Госпожа Лю действительно не могла больше этого терпеть и оттащила человека. Сюэ Цинлянь последовала за ней и пнула человека лошадью: «Вы второй товар, вы сомневаетесь в медицинских навыках Лаоцзы?»
(Конец этой главы)