Глава 1364: Лорд девятой пятилетки, то, что съедено, — это остатки других
Лю Юшэн последовал за Фэн Цинбаем и его командой, уехав в мгновение ока на два дня.
Фэн Моюй был так счастлив в деревне Синхуа, что забыл об обещании два дня назад.
«Дядя Чжицю, возьми это, оно самое большое, должно быть сладкое!»
На придорожном бахчевом поле подросток в короткой одежде и толстой ткани с большим арбузом в руке выглядел совершенно изменившимся по сравнению с обычным благородным образом.
Два дня назад она также родила молодого человека с красными губами и белыми зубами.
За два дня работы Фэн Моюй успешно загорелся до угольной головы. Когда он смеялся, его ряд больших белых зубов особенно блестел.
Когда он был на большом бахчевом поле, то сразу обнаружил несколько голов.
Лю Чжицю отчаянно жестикулирует и сверкает глазами: «Да что ты кричишь! Просто подними его и перенеси в машину! Боюсь, люди не знают, что мы украли дыню!»
«К черту вас, две группы товаров, вы можете перестать говорить? Кто-то здесь! Быстро уходите!» Сюэ Цинлянь присела на верх кареты и посмотрела на ветер. Увидев, что кто-то идет с другой стороны Гуатиана, она скрипнула зубами.
Почему он работал с этой группой людей? Ты даже ничего не можешь украсть, тебе не догнать Дабао и Нюдзуо! Позор ему!
Как только он услышал кого-то, Лю Чжицю побежал вместе с Фэн Моюй, держащим дыню, и убежал. На полпути Фэн Мою тоже наклонился и наклонился, держа в руке овцу.
С другой стороны, Дабао и другие тоже побежали к карете, опираясь на пояс.
«Не бегите! Кто из вас, ребята, пришли ко мне воровать дыню, на этот раз я вас поймал и хочу, чтобы вы хорошо выглядели! Остановите меня!» На другой стороне поля две фигуры с ****ю бросились и побежали, при этом бегая ругательствами.
«Все говорили, что воруют дыню, и все еще ждут, чтобы тебя поймали? Ты когда-нибудь видел такого глупого вора!» Фэн Мо так гордился собой, что сел в карету, и карета тут же поскакала вперед.
Время выбрано правильно.
В Гуайди двое, подбежавшие к ним, увидели карету и в мгновение ока убежали. Они были так раздражены: «Эти гангстеры едят дыню, едят дыню, им приходится воровать, как ворам».
«Глядя на повозку, это, должно быть, деревня Синхуа. Ни у кого больше нет повозки, кроме деревни Синхуа». Другой мужчина обрадовался, а Шуменшулу нашел в забитом грязью месте поля небольшой матерчатый мешочек. Он был довольно тяжелый: «Кажется, в нем минимум пол-другой серебра, достаточно, чтобы купить этот кусок дыни в поле, брат, ты думаешь, эти бандиты думают?»
"Ты хочешь поиграть?" Сказал старик с улыбкой. "Ладно, возьми деньги. Эти люди неплохо за деньги, а то несколько раз не украдут. Играть весело, Но я знаю разницу. Смотри, дыня в поле не сломана, а она вредит урожаю».
Поза, которую они только что приняли, пугает. Эти гангстеры не раз и не два приходили к нему в Гуади. Каждый раз им приходилось красть несколько дынь и каждый раз оставлять серебряные деньги.
Их Гуади находится на обочине дороги. Если проходящие мимо люди действительно хотят пить, их можно сорвать и попробовать. Самое популярное то, что эти дети с самого начала присматривались к Гуади в его семье. Теперь, как только два кулака, выросшие от игры в арбуз, становятся больше, они начинают время от времени терять несколько.
Старик не понял и начал проклинать дыню своей семьи. Для чего они украли, прежде чем узнали об этом? Ты можешь это съесть?
«Дядя Лан, ты умеешь водить карету, а сотрудничество такое молчаливое!» В карете Лю Чжицю сбил арбуз.
«Ах! Я тайный охранник, теперь я стал водителем, мне не о чем говорить, молчи ради своего дяди!» Вэй Лань почернел: «Поторопись, открой арбуз и отдай кусок своему дяде!»
Дядя Лан презирал себя как водителя, но не презирал себя как вора.
Сюэ Цинлянь разбивает арбуз одной рукой, и все отделение наполняется ароматным ароматом, и смех приходит и уходит.
«В такой жаркий день нужно съесть арбуз, чтобы утолить жажду».
«Было бы здорово, если бы он был охлажденным. Дыни, которые я ел во дворце, были сладкими и холодными, но тогда они были восхитительными».
«Ты, маленький ребенок, умеет пукать, арбуз отправляют во дворец, а затем его замораживают, прежде чем съесть. Может ли он быть свежим? Дядя Цюцю сказал тебе, что для того, чтобы съесть дыню, нужно есть только что сорванную из землю. Это аутентично. Так что же такого хорошего в том, чтобы быть императором? В девятой пятилетке все, что вы едите, остается остатком».
Фэн Моюй: «…» Еда императора должна быть проверена **** на отравление.
Это действительно остатки, которые едят другие.
Винить его?
Важно ли есть или умереть?
Вот почему ему нравится приезжать в деревню Синхуа.
Лю Чжицю и Сюэ Цинлянь протянули руку и похлопали молодого человека по плечу: «Тебе тяжело».
Приоткрыв угол рта, Фэн Мо Юй про себя произнес толстую фразу и хлопнул арбузом.
Сегодня это базар города Цанву.
Поскольку Цянь Ваньцзинь следовал за ветром и зеленым кипарисом, железный треугольник семейного двора Лю немного отсутствовал, и большая часть веселья была потеряна. Посмотрите, что можно сделать.
Воспользуйтесь жалким ветром и чернилами.
Чтобы Фэн Моюй мог привлечь внимание публики, его специально попросили надеть грубую одежду перед выходом на улицу, чтобы его не зарезали, как жирную овцу на рынке.
Еще до того, как карета въехала в город, мы услышали внутри шум рынка.
Энтузиазм полон волнения.
«Я не ожидал, что земля города Цанву будет такой оживленной, а уровень процветания будет таким же хорошим, как в городе Дачжоу». Фэн Моянь наполовину задернула занавеску машины, наблюдая за сценой снаружи кареты, похвалила.
«Не смотрите на это место пуль. Когда дело доходит до процветания, многие крупные города не могут сравниться». Говоря о словах Лю Чжицю, есть гордость и честь: «Под юрисдикцией города Цанву находится деревня Синхуа, их шесть. Ценность, создаваемая винокуренным заводом, обеспечивает средства к существованию всего города. Сейчас многие крупные предприятия медленно развиваются. "В город Цанву. Вы можете видеть, что через несколько лет размер города Цанву превысит размер уездного центра. Сюэ Цинлянь опирается на стену машины, лениво заложив две руки за голову: "Теперь даже позиция охраняется. Город возле Цанву превратился в черепаховый панцирь. Я слышал, что здесь много чиновников, и старался изо всех сил втиснуться сюда».
В последние годы старик Юань Фэнпея ловил здесь много нефти и воды.
Когда Сюэ Цинлянь насторожился, Лю Чжицю тоже подумал о Юань Фэнпэе.
В то время семья Лю пострадала от несчастного случая. Некоторые люди хотели напасть на семью Лю, пока Фэн Цинбай отсутствовал. В то время, благодаря освобождению Юань Фэнпея и помощи старой семьи госпожи Ли, они смогли избежать расследования другой стороны и сбежать из города Цанву.
Именно благодаря этому периоду официальная карьера Юань Фэнпэя была процветающей.
«Он до сих пор является стражем города Цанву». Думая о прошлом, на лице Лю Чжицю появилась редкая серьезная улыбка. «Изначально приказ был отменен, и он хотел, чтобы его перевели в Линьсянь в качестве окружного магистрата, но он отказался от этого. Потом старик был настолько хорош, что умер здесь и позаботился о себе».
(Конец этой главы)