Глава 1374. Рука слишком коротка, недостаточно
Ноги лавочника мягкие.
Когда он вышел из коробки, весь человек был похож на блуждающую душу, его разум был пуст.
Чтобы услышать какую-нибудь сплетню, он нарочно стонал в ней.
Он не ожидал, что эти гости заговорят полностью, и не избегал его.
Он даже не ожидал, что услышит такую ужасающую новость.
Наньлинский король.
Этим ужасающим человеком оказался король Наньлина.
Неудивительно, неудивительно, что мой дедушка вдруг меняет свое отношение.
Новость о прибытии короля Наньлина в их королевство Фэнъюэ на самом деле была услышана жителями Фэнду, но какое-то время они не ожидали, что человек, недоступный для обычных людей, предстанет перед ними таким образом.
«Я не знаю, на что похожи блюда в ресторане. Я попробую их позже. Предполагается, что в следующий раз, когда я захочу выйти так же, как в этот раз, у меня не будет шансов». После того, как владелец магазина ушел, Цянь Ваньцзинь сделал вид, что вздохнул. Два звуковых сигнала.
Лю Юшэн был добрым и веселым: «Это не из-за двух звуков, которые вы кричали снаружи, иначе личность Фэн Цинбая не будет раскрыта так быстро».
«Вы не можете винить меня», — закончил Цянь Ваньцзинь, похлопывая себя по сердцу, — «Я только что был очень напуган, кто знает, что люди здесь такие неразумные, скажите, что это практично, если я этого не сделаю». кричи, Фэн Цинбай, помоги мне, это я лежу внизу».
На самом деле, он кричал тогда подсознательно. Из-за этого Цянь Ваньцзинь твердо отказался признать это, потому что подсознательно доверял Фэн Цинбаю.
«Ты воспринимаешь Вэй Цзы как воздух?» Фэн Цинбай поднял бровь и склонился к определенному золоту.
Только что ситуация казалась очень опасной, но с Вэй Цзы у Цянь Ваньцзиня вообще не было бы проблем.
«О, я не забыл об этом на некоторое время». Вэй Цзы? Каким бы могущественным ни был Вэй Цзы, в кунг-фу нет ветра.
Чтобы найти телохранителя, вам все равно придется найти кого-то вроде Фэн Цинбая.
Думая об этом, Цянь Ваньцзинь сдвинул ягодицы и подошел к Фэн Цинбай: «Фэн Цинбай, на этот раз я вышел с тобой. Ты должен защитить мою безопасность. Камень в нашем доме похож на меня. Мои отец и мать старые, и в моем Всю жизнь я воспитывал такого выдающегося члена семьи, а дедушка Лю и дедушка Лю такие фисташки. Я также единственный старший брат Фуйи. Нельзя уронить ни волоска, иначе скольким людям будет грустно ты думаешь об этом. "
Изначально он хотел сказать, что он единственный хороший друг Фу И. Ввиду того, что он хотел доставить удовольствие Фэну Цинбаю, а не разозлить его, Цянь Ваньцзинь очень сознательно изменил предложение и оставил его в безопасном диапазоне.
Тогда Фэн Цинбай не смог найти причины игнорировать его.
Дело не в том, что он был слишком обеспокоен, этот человек действительно мог это сделать.
Лю Юшэн не мог смотреть в сторону на поведение Цянь Ваньцзиня, он просто закрыл глаза и повернул голову, чтобы позаботиться о трех младенцах.
"Ты боишься?" — спросила она Кротона.
В это время Цянь Ваньцзинь держал кротоны и немного постоял у входа на лестницу. Если бы этот человек спас Цянь Ваньцзиня, большие и маленькие упали бы с лестницы.
Кротон покачал головой с сожалением на лице. «Мама, я только что выстрелил. Он не медленнее, чем мой папа, но слишком короткий, недостаточно».
Лю Юшэн: «...» Она старая, и между ней и ее сыном существует разрыв между поколениями.
Давайте посмотрим на мою дочь Ред Бин, которая стремится учить семь или семь пальцев. «Это один палец, это два, три…»
Происшедший сейчас совершенно не повлиял на работоспособность троих младенцев.
Вот она и спросила, не страшно ли, это было просто лишнее.
Возможно, ей следует больше беспокоиться о том, заставит ли простой и грубый подход мужчины к людям, которые его провоцируют, троих детей продолжать вести себя нечестно.
Тыльная сторона его руки была покрыта прикосновением тепла и холода, Лю Юшэн повернул голову и сосредоточил свое сердце на улыбающихся глазах мужчины.
Здесь ветреные кипарисы, даже если дети совсем кривые, он может их вытащить.
В ложе было много смеха. За пределами штрафной весь феникс быстро пронесся по темной волне из-за появления Наньлин Ванфэн Цинбая.
Пленники рано спустились вниз, а люди, ставшие своими глазами свидетелями происшествия, не успели разойтись.
Люди собирались в ложе или вестибюле ресторана, с энтузиазмом обсуждая тему о короле Наньлине и принцессе Наньлин, ожидая появления людей, которые ели и пили в ложе наверху, они хотели взглянуть на короля Наньлина и принцессу. .
В то же время Бянь Тонг также вернулся в Цзяньгофу, где его сопровождали слуги и он был смущен.
«Донгер, что происходит? Кто такой смелый и смеет тебя запугивать!» — воскликнула женщина прежде, чем кто-либо вошел в гостиную.
Остальные, сидевшие в зале, тоже сразу покосились.
На этот раз ровно после ужина. Все жители Цзянгуфу здесь. Увидев, что эта сторона внезапно вернулась, реакция в зале была неоднозначной.
«В чем дело?» Вэйтан вошел в зал и спросил об этом старика, который выглядел сердитым и возмущенным, сидевшим наверху.
«Дедушка, папа, малышу есть что вам рассказать», — отдавая честь, его глаза сверкнули: «Ребенок видел Наньлина Ванфэна Цинбая в ресторане Fengdu!»
Старик встал со стула, успокоился и сказал остальным в зале: «Вы уходите первыми».
Семья клана Бянь в Цзянгофу большая, и в клане много семей. Однако, за исключением большого дома семьи Тайчу, другие дома не имеют особого значения в доме. Старик просил их отступить, но никто не осмелился остаться.
В мгновение ока люди в зале прошли чисто, и даже родные и близкие не решились остаться.
«Скажи мне, что, черт возьми, происходит? У тебя конфликт с королем Наньлином?» — Садись еще раз, — попросил старик.
«Это был небольшой конфликт. Внук не разобрался с этим инцидентом. Когда он встретил в ресторане компаньона короля Наньлин, у него произошла ссора. Внук не ожидал, что другой стороной был король Наньлин. На этот раз , он мог бы причинить неприятности своему деду. Говоря о Бянь Тонге, он без всякого утаивания рассказал о том, что произошло в ресторане в 1510 году.
Он не глупый, даже если захочет что-то скрыть, кто-нибудь скажет правду в уши дедушки. Лучше быть честным с самим собой, но составить хорошее впечатление о честности с дедушкой.
Выслушав слова Бянь Тонга, старик некоторое время молчал, а затем повернулся к своему сыну Бянь Тайчу: «Что ты думаешь по этому поводу?»
Бянь Тайчу сказал: «Ребёнок думает, что нам лучше как можно скорее пойти к королю Наньлина и подать на него в суд лично. Причина на самом деле одна и та же, и мы не можем изменить наш раздражительный темперамент. На этот раз пусть он пинает. Добраться до Тибаня тоже было для него уроком, позволившим ему понять, что есть люди за пределами рая и неба, и в будущем он сможет вырасти еще лучше. Что касается короля Наньлина, хотя у него всегда было Чтобы сообщить, мы приносим искренние извинения, и он уже обратился к своим коллегам. Я не думаю, что мы продолжим ставить нас в неловкое положение. Таким образом, мы сможем объясниться с королем».
Добавлено вчерашнее обновление, доброе утро, гоблины.
(Конец этой главы)