Глава 140: Невозможно убежать

Глава 140

«Как тебя зовут? Меня зовут Мо Фэн, и мне десять лет. Прежде чем я спрошу имя человека, я сообщу об этом своей семье. Я знаю правила».

«... Лю Юйшэн, шестнадцать лет». У Лю Юйшэн было чувство слез и смеха. Зачем пришли эти полубольшие мальчики?

— О, — кивнул мальчик. «Я старше меня на несколько лет, поэтому я должен называть вас сестрой Лю. Нет, я должен называть вас тетя Лю».

Если бы он осмелился позвонить ее сестре, дядя мог бы его зарубить.

"..." Лю Юйшэн подтвердила, что не хочет болтать с этим маленьким пердуном.

Почему она тетка?

«Где твой дом? Мой дом здесь, но мои отец и мать умерли. Обычно я живу один».

«Кто есть в вашей семье? Как они относятся к вам? В моей семье никого нет, поэтому остался только один дядя. Он не заботится обо мне».

«Есть ли у тебя братья и сестры? Возьмут ли они тебя играть? Если нет, ты будешь одинок. Как и я, никто не будет играть со мной».

Каждый раз, когда подросток задает вопрос, он автоматически сообщает о своем текущем статусе по этому вопросу, по-видимому, чтобы придерживаться того, что он называет «правилами».

Сначала Лю Юйшэн просто сидел и слушал лежащего на подоконнике мальчика, говорящего стоячую ссору, но, слушая это, ему стало жаль его.

Кажется, он любит поговорить, потому что обычно с ним никто не разговаривает.

И он смог войти в гостевой двор, не будучи заблокированным. Он хотел прийти в этот двор.

"Почему ты мне не отвечаешь? Это очень невежливо, понимаешь? Я сняла для тебя свой дом, как ты можешь это делать!" Мальчик раздраженно нахмурился.

Лю Юйшэн налил два стакана воды, подошел к подоконнику, передал стакан подростку и сам выпил один.

«Говорю так долго, ты хочешь пить, о, давай сначала выпьем слюны, чтобы смочить горло».

"..." Подросток взял напиток и выпил его, и его горлу действительно стало намного легче.

«Хотите знать, что происходит в моем доме?» Лю Юйшэн рассмеялся, облокотившись на подоконник и глядя в окно с подростка. «Слишком много слов, я не могу закончить это три дня и три ночи. Ты уверен, что хочешь послушать?»

"Конечно, я знаю! Вы говорите, я слушаю."

«Хорошо, тогда я начал говорить. Вы слышали о деревне Синхуа? Очень красивое место, люди там очень хорошие, трудолюбивые, честные, добрые, есть винодельня, вино из абрикосовых цветов очень известно. ....."

Голос у девочки очень чистый, говорит то быстро, то медленно, с мягким хвостовым тоном, в ушах чувствуется комфортно.

Подросток увлекся прослушиванием.

Гостевой дом Сяюй был полон ясным и нежным тоном молодой девушки, и время от времени подросток восклицал.

"Превышено! Твой дедушка такой старый, что до сих пор лазает по деревьям и собирает фрукты?"

"Ну, бабка твоя слишком хороша. Как ты можешь ударить кого-то метлой!"

«Почему твой папа такой тупой, ты не можешь бросить свои сельскохозяйственные инструменты своему второму дяде, чтобы он тебя обнял!»

«Твой второй дядя тоже. Драки могут заставить людей сорваться. Говорю тебе, когда мне будет восемь, я смогу победить сразу трех сильных мужчин!»

Вэй Цзы чувствовал, что сейчас неподходящее время для нее. История внутри рассказывалась с энтузиазмом. Подросток уже прослушала дораму, и ей не нравилось выходить на сцену, чтобы давать указания.

Но если он не пойдет и не позовет других, он, вероятно, не закончит рассказ, пока не стемнеет.

К тому времени лицо Е могло стать темнее неба.

«Мастер, пора возвращаться». Пришло время принимать лекарства.

Молодой человек был напряжен и, очевидно, понял, почему появился Вэй Цзы, опасаясь, что это дядя Хуан знал, что он здесь.

Юи неохотно встал и подошел к Вэй Цзы, затем повернулся и сказал: «Тетя Лю, вы еще не закончили рассказ, поставьте отметку и расскажите завтра!»

Спокойное лицо тети Лю потянулось. «Тетя Мингер недоступна. Она пойдет в торговую палату. Я скажу вам, когда у меня будет время».

Когда они вдвоем вышли у входа во двор, Лю Юйшэн медленно задумался об этом.

Вместе с Фэн Цинбаем умер десятилетний мальчик Мо Фэн, его отец и мать, живя один, только один дядя.

... Фэн Мо Ю.

Сегодня она рассказала маленькому императору дневную историю.

Лю Yusheng посмотрел в окно, я пошел!

Во внутреннем дворе мальчик вернулся в кабинет и послушно выпил лекарство, затем сел напротив Фэн Цинбая и стал ждать его указаний. Он был очень сознателен.

Он улизнул сам, и император не мог относиться к нему с суровым нравом.

Но подожди-подожди, человек, сидящий напротив него, лишь тихо листал свиток в руке, не собираясь говорить.

Так что же... значит?

Отпусти его?

Прикусив уголок губы, молодой человек тщательно проверил: «Дядя Хуан, я пошел в гостевой дом, чтобы прогуляться, и встретил тетю по имени Лю Юйшэн…»

Произнеся слова «тетушка», мастер сжал выражение лица мужчины, пытаясь уловить его эмоции.

Переворачивая страницы, молча, молча, невыразительно.

Я не знаю, слышал ли я это.

Но, по крайней мере, он не сказал ему заткнуться и не наказал его.

Подросток был смелее: «Тетя Лю поговорила со мной и много рассказала о своей семье. Она сказала, что ее семья живет в деревне Синхуа, очень красивой деревне…»

Чтобы выжить, подросток практически без паузы скопировал слова женщины.

После разговора во рту пересохло, и он налил стакан воды, чтобы смочить горло, и мужчина заговорил.

Голос был легким и слабым, не было взлетов и падений: «Вернувшись в комнату, я скопировал шестой том Ян Аньвэнь Янюань Вэньжэнь сотни раз и сдал его завтра».

"..."

Мужчина поднял глаза. "Сейчас."

Юная марионетка опустила стакан, поднесенный ему ко рту, и убежала обратно в дом, как и бежала. Он не осмелился выпить глоток воды.

Вэй Цзы, стоя за дверью, смотрел на нос, нос и сердце, не щурясь.

Прежде чем отправиться в гостевой дом, чтобы позвать людей, Вэй Бай пришел сообщить: «Девушка Лю отдыхала, когда проходил император. Император долго смотрел в окно и ничего красивого не сказал. Позже девушка Лю проснулась и налил императору кубок. воды……»

Император понес наказание, а он ничуть не удивился и не мог спастись.

В спальне подросток, открывший расшифровку Аналектов, когда увидел вопрос Янь Юаня о Рене, наконец понял, почему его все же наказали.

—— Цзы Юэ: Не игнорируйте непристойное нападение, не слушайте непристойное нападение, не говорите о непристойном нападении, не двигайтесь.

...

Дядя Хуан определенно имеет какое-то отношение к тете Лю! Если он ошибался, он немедленно отказывался от трона!

Когда жалобы были скопированы в темноту, запястье вот-вот сломается, и мальчик пересчитал это, прежде чем написать это более сорока раз. Мне действительно пришлось закончить его сто раз, прежде чем он смог лечь спать посреди ночи. Так было и тогда, когда он не ел, не принимал душ и не пользовался туалетом.

Усыпив волка, мальчик стиснул зубы, и желание выжить заставило его принять решение.

Увы, увы, в дверь кабинета осторожно постучали.

"В."

Слегка подойдите к столу, глядя на человека, который комментирует текст, молодой человек сказал: «Дядя Хуан, тетя Лю заявила, что он собирался в торговую палату в тот день. Я этого не видел. Я хочу, чтобы тетя Лю, чтобы взять меня, чтобы увидеть это. Нет?"

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии