Глава 1406. Вэй Цзы, мчись вперёд!
Когда я впервые приехал в город, легкости уже не было.
Отряд немедленно двинулся в путь и повернул обратно.
Лю Юшэн не остался ждать, а пошел с ним.
Фэн Цинбай не беспокоился о том, чтобы оставить ее и детей.
Цянь Ваньцзинь в беде, и я не знаю, как обстоят дела на данный момент, но у него есть предчувствие, что дела определенно непростые. Если Шэншэн и дети останутся позади, нет никакой гарантии, что это не уловка, которую используют некоторые люди, чтобы уйти с горы.
Кротон и Красная Фасоль в это время не шумели, а послушно следовали за отцом и матерью обратно, необыкновенно умные и воспитанные.
За окном немного стемнело, свет внутри купе стал тусклым, а воздух был полон напряжения, депрессии и тяжести.
В сотнях миль отсюда пригород Лянчжоу, глубокие горы и дикие леса.
Темная ночь окутывает это пространство, а густой лес покрывает все в горах.
Помимо зимнего холода в начале ноября в воздухе чувствовался сильный запах газа.
Кроме того, пять пальцев были вне досягаемости.
Цянь Ваньцзинь прислонился к ледяной каменной стене, положил руки на грудь и стал липким. Из носа пахло кровью, густой и липкой.
По мере того, как текла кровь, силы в его теле быстро терялись, и он не знал, как долго сможет ее поддерживать.
И темные углы вокруг, и враги приближаются с этой стороны.
Слабо оторвав руки от груди, Цянь Ваньцзинь поднял голову и посмотрел на небо сквозь толстую колючую щель над головой.
Ночная сцена в горах и лесах очень красива.
Однажды он подумал, что, когда камень родил сына, он взял камень вместе со своим сыном и лег на крышу семейного двора Лю, наблюдая по ночам за звездами.
Потяните за Чжися Чжицю, чтобы следовать тенденции зеленых кипарисов, надолго украсть два алтаря из винного погреба и поговорить о луне.
Эти дни должны быть прекрасны.
Жаль, что на этот раз корабль перевернулся в канаву, следуя по пути других, он может не почувствовать такого досуга.
Ебать.
Подумав об этом, Цянь Ваньцзинь расплылся в горькой улыбке.
Думая о нем, Цянь Сяоцзинь, борющийся с жадностью и страхом смерти, всегда был советчиком, и все делалось в первую очередь в соответствии с принципом безопасности. Под властью такого крупного убийцы, как Фэн Цинбай, он может хорошо прожить более десяти лет. Он никогда не думал, что опрокинет лодку в канаву и в конце концов отдаст ее в руки злодея.
Действительно иронично.
Невдалеке были едва заметные движения. Веки Цянь Ваньцзиня снова резко открылись, он стиснул зубы и собрал последние силы, он встал и убежал глубже в лес.
Стоун все еще ждет его возвращения в Пекин.
Он не мог позволить своему будущему сыну играть без отца.
И его папа-лис, его мать, дедушка и все в семейном поместье Лю. Если бы они знали, что он мертв, они не знали, как ему было бы грустно. Без него, Сяоцзинь, кто еще сделает стариков и женщин счастливыми?
Насколько важно ему умереть?
Даже если вам предстоит умереть, вы не ждете смерти.
Цянь Ваньцзинь не остановился. Еще один шаг, может быть, у него появится еще одна жизненная сила.
Кто знает судьбу?
Коляска въехала в город, но Фэн Цинбай и Лю Юшэн столкнулись с трудностями.
Ворота приграничного города закроются после наступления темноты. Если вы захотите войти в город, охранники у ворот отпустят их, если только у вас нет чрезвычайного военного приказа или королевского жетона.
Поскольку Лянчжоу является приграничным городом, таможенное оформление здесь более строгое, чем в обычных государственных городах.
Хотя у Фэн Цинбая есть королевский дворец Наньлин, это может указывать только на его личность. Эта личность не включена в специальный выпуск и не может быть раскрыта охранником у ворот.
— Этот ****-приказ может быть освобожден?
Фэн Цинбай вынул письмо из рук и развернул его. Конец письма был закрыт печатью императора Дунъюэ.
Увидев большую печать на письме, предводитель стражи городских ворот изменил лицо и попросил отпустить. Однако лейтенант рядом с ним поспешил заговорить. «Хотя на письме стоит печать императора, неизвестно, правда это или нет. Если я несу ответственность, я должен сначала проверить письмо и подтвердить подлинность, прежде чем решить, опубликовать ли его. Я также спрашиваю Вана. Вы должны передать письмо в скромный офис».
Он сказал, что вице-генерал повернул голову, чтобы снова лоббировать лидера: «Положение охранника у ворот приграничного города очень важно. Неуместный охранник может вызвать беспорядки в городе или причинить мне большие неприятности в Восточном Вьетнаме. Лидер , будь осторожен."
Лидер стражи снова заколебался, а затем выгнул руку. «Учитель, пожалуйста, не стесняйтесь передать письмо в скромный офис. Если подлинность письма будет проверена, я немедленно позволю королю войти в город, не задерживаясь слишком долго. На чем лежит ответственность, пожалуйста, также спросите Ван Е Хайхан.
Как только он заговорил, лейтенант рядом с ним протянул руку и хотел взять письмо.
Фэн Цинбай отозвал письмо левой рукой, его глаза были холодными: «Вэй Цзы, беги!»
Чтобы проверить жетоны, хранящиеся у стражников, в воротах открылась щель. В это время ветер и кипарисы приказали выломать ворота в ворота. Охраннику было уже слишком поздно закрывать ворота.
Городские ворота были разбиты внутри и снаружи, и грохот мечей был бесконечным. Карета въехала в город и поскакала быстро.
Сразу же осмотрев город, Вэй Цзы и другие на некоторое время заблокировали охранников, затем прекратили борьбу и повернулись, чтобы последовать за каретой.
Впервые за десятилетия спектакль появился на улицах города Янчжоу.
Впереди скакала широкая карета, а за ним бежал стражник у ворот, гоняясь за ним, и сцена была огромная.
Жители города услышали эту новость и наблюдали. Когда было страшно, тоже было много разговоров и предположений.
Хороших людей больше, и они побежали за стражниками у ворот, чтобы посмотреть, куда они будут гнаться и что будет дальше. Смогут ли охранники остановить машину и людей в вагоне? Что будет дальше?
Никто не ожидал, что карета направится прямиком в Лянчжоу, Йемен.
Услышав эту новость, Ма Сун, префектура Лянчжоу, увидел сцену, где два меча были вытянуты друг против друга у ворот дворца, и он еще долго мог слышать, как охранники выходят из вен.
Слухов о короле Наньлине, как о восточном министре, он слышал много, но никогда не видел этого лично.
Я не ожидал такой сцены при первой встрече, если мужчина в машине действительно был Наньлин Ванфэн Цинбай.
В это время из-под занавески машины появилась тонкая ладонь, и занавеска поднялась, обнажая фиолетовую парчу.
Мужчина вышел из кареты на глазах у всех. Только из-за своей внушительной манеры Ма Сун уже поверил в большинство из них и, несомненно, был королем Наньлина.
И он подумал, что во всем мире, наверное, ни у кого не хватит смелости притвориться королем Наньлина.
Сразу за королем Наньлином шли молодые женщины, простые и элегантные, и три маленькие куклы.
Это всегда должны быть принцесса Наньлин и их дети.
«Префектура Лянчжоу, Ма Сун, встретила короля Наньлина и принцессу Наньлин!»
(Конец этой главы)