Глава 1433: Вы забыли отправить красный конверт
Приведя себя в порядок, Кротон возмущенно пошевелился.
В этой игре каждый, кого поймают, должен быть котом, а затем пойти во двор, чтобы кого-нибудь найти.
Теперь его очередь быть котом.
В углу, скрытом за садом, Кротон вдруг закричал: «Увы! Семьдесят семь лет тебя ударили? Змеиный укус?! Что происходит, как змея могла выйти наружу в холодный день! У тебя пальцы черные Это не так». хорошо, эта змея ядовитая! Иди и найди свою мать!»
Ревела до конца, уже плача.
Увы, неподалеку из кустов послышался странный шум, за которым последовал хруст бегущих по снегу шагов.
Хундо поспешно повернул лицо, и когда он бросился в угол, он увидел только своего брата, держащего его руки на руках, стоящего, опустив руки, все больше и больше поднимающего глаза, как его отец, и напевания ей.
«Красная фасоль, не вини моего брата за то, что он тебя стравил. Это называется солдаты не устают от гнева, Энг».
Хундоу: «...» Она давно сказала Цици, что ее старший брат коварен.
Результат напомнил Цици, но он забыл об этом.
Оно снова исчезло.
Будучи зрителем, Янь Жунцзин читал с интересом.
Это история о младшей сестре, вывернувшей локоть наружу, и брат затянул ее в яму.
Замечательно не колеблясь идти по этому пути.
«Ну! Император, держись подальше!» В тот момент, когда Сяо Жунцзинь развернулся и ушел, маленький ребенок громко закричал.
Держа сестру, я потащился, чтобы услышать, что моя сестра тоже умерла после Цилуоци, и когда она пришла к Янь Жунцзиню, лицо Кротона сияло. Я забыл послать красный конверт. "
Ян Ронг Джин молчал.
Он не ожидал, что Кротон попросит у него красный конверт.
Старейшина в тот день стал для Ваера шансом воспользоваться этой возможностью.
«Дядя Пэн, дай красный конверт».
Дядя Пэн был смущен. «Император, раб не был подготовлен».
«…» Наконец, Янь Жунцзин сдержанно обсудил с Кротоном: «Сначала я должен это, и я отправлю это вам обратно, по одному на каждого человека».
«Нет проблем, выход императора, Цзинькоу Юян, нас точно не обманет. И личность императора уважается, и врученный красный конверт должен быть очень приятным. Мы ждем вас».
Смеясь и кивая, Янь Жунцзин покинул сад за домом.
«Красная фасоль, семьдесят семь, мой брат прав? Следуй за мной, чтобы есть мясо. Смотри, и в мгновение ока ты сделаешь много больших красных конвертов». Кротон пожал плечами, напрягая спину, когда подросток ушел.
«Брат, не так ли?»
«Глупый? Император дал нам красный конверт. Следующие чиновники и мелкие чиновники видели его, можем ли мы еще дать его? Если нет, то это не для императора, осмелятся ли они?»
«Брат потрясающий!»
Младшая сестра захлопала в ладоши и похвалила, отчего Кротону стало особенно комфортно. Нянцинь прав, пони-пердун имеет ценность своего существования.
Когда они ушли, трое малышей сидели лицом к лицу на маленьком диване, пересчитывая красные конверты, которые они получили сегодня, в таком волнении.
Поскольку это был первый день Лунного Нового года, Лю Юшэн не стал сразу же убеждать нескольких детей отдохнуть и порадовать их.
«Когда я был ребенком, мой второй брат тоже любил считать красные конверты. Каждый новый год, когда я получал красные конверты, он тянул меня и старшего брата, чтобы посчитать, сколько красных конвертов». Опираясь на кровать, время от времени наблюдая за приветствиями трех детей. Выглядя счастливым, Лю Юшэн улыбнулся. «В то время семья была еще бедной, и в красном конверте было всего несколько медных пластин. Теперь подумайте об этом, но она была самой счастливой в то время».
Позже жизнь дома наладилась. Каждый год я получал красный конверт со все большим количеством медных пластинок внутри, а еще позже он был набит битым серебром. Они по-прежнему были счастливы, но без волнения и чистоты самых бедных дней.
Фэн Цинбай держала ее за руку, ее взгляд упал на улыбающиеся лица трех кукол, а уголки ее рта бессознательно приподнялись, заражая их радостью.
Когда он был маленьким, ему не подарили новогодний красный конверт.
Я не знаю, что это за настроение.
Поэтому он не мог понять.
Но у его ребенка будет все, чего у него никогда не было.
Они должны быть у других детей, и они не пропадут.
Он даст им все, что они могут.
Возможно, это любовь отца, первого отца, он учится и ходит.
На второй день карета вернулась на дорогу, катясь по снегу, и за ней наблюдали Янь Жунцзинь и несколько мелких чиновников в Лянчжоу, постепенно удаляясь.
Они шли тихо, не тревожя жителей города.
Следующее путешествие — Бэй Цан.
По сравнению с Восточным Вьетнамом ситуация в Бэйцане более сложная, и он не так дружелюбен к королю Наньлина Фэн Цинбаю.
Таким образом, эта поездка в Бэйкан, Фэн Цинбай и Лю Юшэн подозревали, возможно, не так гладко.
«Я помню старого императора Бэйцана, который повсюду защищался от Фэн Цинбая. На этот раз Фэн Цинбай крал у него блага. Старик, возможно, не такой простой, как Янь Жунцзинь». Анализ Цянь Ваньцзинь После этого человек, который закрыл глаза, пнул ногой: «Хочешь разобраться с его трюками?»
"Нет." Мужчина был очень жестким.
«Я не думал о том, на чем ты будешь спать? Открой глаза и придумай способ!» Цянь Ваньцзинь бросился открывать мужчине глаза, и его не случайно ударили ногой.
Сдерживая сердце во рту, Цянь Ваньцзинь закашлялся, и его голос был слабым. «Блядь, у меня в сердце меч, ты не можешь позволить Лао Цзы!»
«Полмесяца назад твоя травма была в порядке, а на моем сердце даже не было шрама. Факт передо мной. Как ты хочешь, чтобы я это сделал?» Мужчина улыбнулся и спросил.
Цянь Ваньцзинь молча повернул голову. Даже его шрам исчез. Откуда Фэн Цинбай узнал об этом? Он украдкой заметил, как он переодевается? Все еще подглядываешь за ним, чтобы принять ванну?
Подумав об этом, взгляд Цянь Ваньцзиня в глаза Фэн Цинбая был неправильным.
Видя, что зубы Фэн Цинбая шевелились, и был слабый признак того, что он сдерживает себя, Лю Юйшэн был занят тем, что совал красную фасоль в руки мужчины и успешно позволил резкому давлению воздуха на него упасть.
Спасибо за золотые руки.
Лю Юшэн почувствовал только головную боль.
По дороге одно только экстренное спасение стоило ей бесчисленных сил. Она действительно не могла понять. Двое мужчин были старше 50 лет. Когда их разлучили, все они были персонажами, способными противостоять миру. Когда они будут вместе, это будет эта добродетель.
Даже не ребенок.
«Фуцзянь, я не виноват в этом, это твой человек слишком жесток. Посмотри на него, полагайся на его умение и применяй силу, чтобы давить на людей на каждом шагу…»
«Если ты сможешь управлять своим ртом, ты не сможешь использовать лучшие навыки Фэн Цинбая». Лю Юшэн был беспомощен, прижавшись к стене машины. «Вы можете обратиться в Силианг через несколько дней. К тому времени вы войдете в город самостоятельно. Будьте осторожны».
Если она не сменит тему, она придет в ярость.
«Разве ты не пойдешь со мной в Силианг посмотреть? Теперь на другой стороне находится наш Наньлин. У нас там размещены офицеры и солдаты Наньлина. Не беспокойтесь о том, что Фэн Цинбай будет убит». Сказал Цянь Ваньцзинь, как только вышел. Две пары холодных глаз, занятых поднятием рук, чтобы показать слабость: «Извините, извините, я некоторое время не держал рот на замке, привык к этому. Фу Сюнь, Фэн Цинбай, пойдем со мной посмотрим? В любом случае, взять в путешествие ребенка, отправиться в лагерь врага, а затем отступить всем телом, это называется бычьим уговором».
«Я желаю вам благополучного возвращения». Четыре дня спустя Цянь Ваньцзинь выбросили из кареты.
Человек на карете бросил ему такое слово, и карета тотчас поскакала прочь, как чума, подобная ему, скрываясь от него в спешке.
Он не успел попрощаться с Фу Ли и тремя другими детьми, Цао!
Еще одна глава закончила прическу, а другая глава, задолженная вчера, была после 12 часов и выбежала. Маленькие феи, ложитесь спать первыми. Если вы, ребята, подождите меня, то вор большой ~~
(Конец этой главы)