Глава 1440: Разве волк, тигр и пантера не могут потерпеть неудачу?

Глава 1440. Разве ты не можешь стать волком, тигром, леопардом?

Мужчина на кровати щурил веки и ленился заботиться о пухляшке.

Она держала только половину своего тела, ее поза была ленивой: «Где ты хочешь поиграть?»

— спросил Фэн Цинбай Лю Юшэна.

«Ты вернулся вчера поздно вечером, так что тебе не придется иметь дело с чем-то серьезным. Еще только рассветает». Лю Юшэн ударил его, и мужчина снова издевался над ним.

«Просыпаюсь, не могу заснуть». Потирая болезненный лоб, Фэн Цинбай сел. «Тот, кто только что призвал солнце высушить свою задницу, иди сюда».

Кротон прикрыл свой маленький член и на цыпочках выскользнул наружу.

Он хотел напугать отца, чтобы тот поиграл с ним, но когда отец проснулся и отшлепал его, это было невесело.

Увидев, что ребенок убежал, даже ее сестра и Цици не заботились о поясе, Лю Юшэн очень разозлилась и рассмешилась.

«Тебе, сколько тебе лет, а ты до сих пор целыми днями ругаешься со своим ребенком, тебе не стыдно? Сиди и просыпайся, я принесу тебе воды, чтобы умыться и умыться».

«Есть люди, которые делают такие вещи».

"Мне это нравится." Женщина этого не оценила и ушла.

Ей нравится так заботиться о детях, заботиться о нем.

Как и во дворе семьи Лю в деревне Синхуа, их семья не покупала никакой другой маленькой невестки, кроме Лю Я, и они делали все сами. Игнорировал мою личность и жил самой обычной фермерской жизнью в этом маленьком дворе, но мое сердце было самым мирным и безопасным.

«Папа, мы собираемся сегодня поиграть?» С другой стороны, Хундоу и Цици хорошо вымылись, побежали к кровати, кокетливо обращаясь с мужчиной, все глаза были полны тумана.

Глаза Фэн Цинбая смягчились: «Хорошо, папа позавтракал и взял тебя на долгую прогулку».

«О! Папа лучший!»

Ее дочь вела фарс, но Фэн Цинбай чувствовала себя чрезвычайно счастливой.

Иногда счастье приходит очень легко.

Кротон лежал на заднем окне комнаты и вглядывался в ситуацию.

Отличие папы слишком очевидно. Он рассказал, что, когда он выходил играть, его пинали и шлепали. Младшая сестра сказала потусоваться, но папа сразу согласился.

Неужели его не волнует, что чувствует его сын? Сердце малыша очень хрупкое!

Плохой папа!

Изначально планировалось потусоваться после завтрака, но что-то временно пошло не так и не получилось.

Сразу после завтрака компания все еще сидела в зале, чтобы поесть, и слуги Королевского дворца пришли доложить, и мисс Ли пришла в гости.

В это время с ними сидел и Тинг. Лю Юйшэн в следующий момент увидел человека, который смеялся под ясным ветром и яркой луной, а в следующий момент он был поражен призраком, и его лицо изменило цвет.

Инвалидная коляска быстро развернулась, и люди в одно мгновение исчезли в зале.

«То, что я увидел в карете в тот день, не было иллюзией». В тот день, когда Дуань Тин пошла за ними, она случайно упомянула Ли Жуйбая, и когда она увидела Дуань Тина странным, он почувствовал, что хочет прыгнуть.

«Шэн Шэн, это сплетни». Мужчина вокруг нее напомнил ей об этом.

«Мне нравятся сплетни».

Фэн Цинбай помог сумму, я не знаю привычки женщины, стоит ли ей продолжать ее держать.

Вероятно, ему не следовало с самого начала отправлять Вэй Хуна в деревню Синхуа и, наконец, получить короля семейных сплетен.

Во дворе семьи Лю всякий раз, когда упоминаются сплетни, раздаются истории, и им это нравится больше всего!

Глядя на три пары кристально ярких глаз, Лю Юшэн спокойно взял сбоку книгу по географии: «Я хочу услышать историю, которую расскажет тебе моя мать, легенду географии Бэйкан».

Увы, "..."

Все легенды ложны. Они предпочитают реальных людей вещам, взлетам и падениям, взлетам и поворотам, а финал может поразить людей.

К счастью, некоторые люди вскоре спасли их и не позволили им и дальше отравляться маленькой легендой географии Бэйкан. Эти маленькие легенды уже давно созрели, и мы слышали их много раз, когда они появились.

«Цаоминь Ли Жуйбай встретился с королем Наньлина и принцессой Наньлина. Прошло много времени с тех пор, как я этого видел». За пределами зала Ли Жуйбай побелел, с высокими волосами и чистой, ясной улыбкой.

Перед ней стоял только что вбежавший Дуань Тин.

Лицо Дуань Тина было уродливым. Предполагалось, что Ли Жуйбай заблокировал его во время побега.

«Мисс Ли, я давно вас не видел». Лю Юшэн поприветствовал меня с улыбкой. После того, как он сел, его взгляд переключился на Ли Жуйбая и Дуань Тина. «Пришел сюда так рано, но мне нужно о чем поговорить с королем Тинга?»

«Нет, я специально приехал, чтобы навестить королевскую принцессу. Я получил известие, что королевская принцесса прибыла в столицу вчера вечером. Я хотел приехать немедленно и боялся, что это побеспокоит королевскую принцессу. Остальное было отложено, поэтому приходи рано или поздно..."

«Девочка Ли заинтересована».

Всего лишь два вежливых вступительных слова, и Дуань Тин, которого подтолкнули, поспешил сказать: «Принцесса и Ли Ли были очень близки раньше. Я так долго не виделся. Боюсь, здесь много личных слов. сказать. Мужчине неудобно присутствовать. Лорд Ван, почему бы нам не пойти в цветочный зал рядом с игрой?

Ли Жуйбай отвел глаза и засмеялся: «Господин королева упрямо, поэтому Руй Бай будет смущен и почувствует, что у голубя есть гнездо. Я говорил только о сотрудничестве с принцессой. Я давно не виделись. время, и люди собираются. В одном месте живее, пока ты сам можешь это сказать. Что думает принцесса?»

«Совершенно верно, мы собирались вывести троих наших малышей на прогулку. Почему бы просто не пойти в винный и чайный магазин в доме девочки Ли, сесть, выпить чашку чая и поговорить?»

«Прямо в моих мыслях».

Эти двое спели мир, разрушив экстравагантную надежду Дуань Тина.

Дуань Тин посмотрел на Фэн Цинбая, его глаза сузились — тот же человек ради дружбы подтолкнул это приглашение?

Фэн Цинбай подняла брови — король всегда подчинялся воле принцессы. Поскольку ей хотелось пойти, она пошла. Вы так боитесь, что мисс Ли не шакал?

Дуань Тин не задержал дыхание.

Он предпочел бы, чтобы Ли Жуйбай был волком, тигром и леопардом, чтобы ему вообще не пришлось прятаться в Тибете, а просто ударить его.

Дедушка, такой же запутавшийся, как и он, весь Бэйкан не мог найти второго.

«Или вы расскажете о причинах, по которым вы повсюду избегаете мисс Ли. Возможно, король сможет вам помочь». Из его уха раздался голос.

Дуань Тин опустил веки и притворился мертвым.

Теперь он обнаружил, что у короля Оборванного Наньлина на самом деле был плохой вкус к изучению чужих сплетен.

Нет, Фэн Цинбай не заботится о любопытных делах, он бы спросил вот так: восемь достижений — это получить от него некоторую внутреннюю информацию, чтобы порадовать свою принцессу.

Бесстыдный.

Назначив встречу с Ли Жуйбаем, группа немедленно отправилась в путь и развезла три куклы в крупные магазины под домом Ли.

Вначале я сотрудничал с семьей Ли, а сейчас прошло шесть лет. В течение этого периода Лю Юйшэн никогда ни о чем здесь не спрашивал. За все отвечал Цянь Ваньцзинь. Серебро она взяла только на Новый год.

Мне немного стыдно приходить. С момента прибытия в Бэйкан она сделала все возможное, чтобы как следует оценить масштаб делового сотрудничества семьи Ли с ними на протяжении многих лет.

Управляйте всем, чтобы вам всегда не было стыдно за Цянь Ваньцзиня.

Предполагается, что еще одна глава выйдет поздно в полночь. Апельсины принимают ванну, чтобы уложить детей спать, а все остальные встают и смотрят. Спокойной ночи, гоблины.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии