Глава 1454: Штормовой Хвост (19)

Глава 1454: Штормовой Хвост (19)

Мужчина, тихо плачавший на кровати, слегка остановился.

Увидев это, Чэнь Сюлань, Азалия и Лю Муцю порадовались, и двое старейшин дали знак Лю Муцю продолжать.

Есть дверь.

«Цянь И, нас в комнате всего несколько человек. Даже если мы будем плакать и опухать перед собой, нам не будет стыдно, вставай первым».

Утешение в ухе заставило слезы Цянь И, которые должны были остановиться, внезапно потекли еще сильнее.

У нее нет отца и матери, и у нее нет особенных сестер.

Когда она была в Шэнучжае, она была огорчена, грустна и ранена. Она была совсем одна.

Никто не спросил ее, огорчена ли она, никто не спросил ее, грустит ли она, никто ее не утешал, и никто не хотел ею воспользоваться.

Большинство отношений между людьми гармоничны, но это взаимопонимание не имеет ничего общего с близостью. И здесь, во дворе семьи Лю, она действительно чувствовала себя частью семьи.

Люди в этой семье будут злиться, потому что ей было больно и грустно.

Бабушка Лю, дедушка Лю, дядя Лю, дядя Лю, госпожа Сяо, господин Цинь... все они.

И теперь она ломает голову, думая о том, как ее подбодрить, и думая о том, как уговорить своих счастливых людей, она может почувствовать их истинное сердце.

Сложить все это вместе еще более странно, сглаживая смущение и обиды, которые она пережила раньше.

Горечь и холод в моем сердце медленно покрылись теплом.

«Ой, эй, слезы? Подушки все плачут. Если этими слезами наполнить горшки, их можно наполнить горшками». Кукушка потянулась, чтобы вытереть слезы маленькой девочки, иронически осмеянной.

Цянь И покраснел и громко рассмеялся.

«Плач и смех, щенки писают, Цянь И, стыдное лицо». Лю Муцю тоже ошеломил, а Цянь И мягко ошеломил: «О, у меня теперь большой живот, пожалуйста, начинайте с легкости, иначе у ребенка в моем животе будут проблемы!»

«Хорошо, сейчас дождливо и солнечно». Глядя на Цянь И, сдерживая слезы и смеясь, Чэнь Сюлань наконец отпустила свое сердце, и люди столпились, чтобы сесть рядом с кроватью: «Теперь говоришь о том, какие у нас есть правила?»

«Так волнуешься? Бабушка, этот темперамент не похож на тебя».

«Я не тороплюсь. Если ты с А Сю, посмотри на это. Чжицю и Цин Лянь не хотят просить об этом сегодня вечером».

«Это два мальчика, которых Ашиу может сдержать». Ду Цзюань вздохнула, кожа ребенка дома, а ее мозг, не беспокойся о том, что она старшая: «Я слушаю, что мои отец и мать на этот раз очень в ярости, подожди. Вернись к Асиу, я снова подам на них в суд. на этот раз пусть Ашу снова уберет двоих».

Чэнь Сюлань, Лю Муцю: «…» Это действительно свекровь.

Цянь И был немного робок. Она сейчас была очень зла, но отвернулась и немного наказала виновника. Она думала, что это почти то же самое.

Если вы действительно дождетесь возвращения Вана и сестры Лю, а затем очистите Сюэ Цинлянь и Чжицю, то они оба не должны снимать два слоя кожи?

Дедушка Лю рассердится на дедушку Лю, а дедушка Ван определенно не будет милосердным.

«Цянь И! Вы — партия, не будьте мягкосердечными, если вы мягкосердечны, просто убедите!»

Цянь И: «...» Она — вечеринка. Трое передо мной злятся еще больше, чем она?

«На наших глазах Да Ланя бросили охранять вход в деревню, а Чжи Цю и Цин Лянь также выгнали из дома. Ньянг сказал, что Цянь И не разрешили вернуться, пока Цянь И не простил их… Ду Цзюань задумался и, наконец, придумал: «Цянь И, давай сначала сделаем это. Прежде чем ты и Асиу вернетесь, ты позаботишься о них и позволишь им бродить снаружи в течение полутора лет?»

«Бродить бесполезно. Не думай об этом. Должно быть, он прокрадывается обратно посреди ночи, мы не знаем. Лучше позволить посланникам работать. Указывая на восток, нельзя идти на запад, говоря, что нельзя». скажи два, и позволь им научиться трем добродетелям!»

Попросите об этом, Лю Муцю дрожит.

На этот раз проблемы брата Чжицю были слишком громкими, а его отношение было более искренним, и он действительно даже не мог вернуться домой.

Кроме того, дедушка и папа на этот раз очень злятся, а дедушка и дедушка вернулись, смогут ли они их пощадить?

Трое вонючих кожевников продолжали наказывать весь план. На другой стороне дома старушка остановилась и села в стороне, не говоря ни слова.

Старик хранил такое же молчание, как и Лю Дали, и никто не щурился, чтобы увидеть двух преступников.

После того, как Цинь Лао помог мужчине поесть, он сел с королевой-царицей и продолжил уговаривать ее дочь спать, повесив трубку высоко.

Лю Чжицю и Сюэ Цинлянь не осмеливались пошевелиться и не думали о бегстве, как раньше.

На этот раз это уже не шутка.

Видя, что семья так разозлилась, Лю Чжицю не пожалел о своих кишках.

«Бабушка, бабушка, папа, дядя, я из дома не выхожу, дома все могу, могу и без еды. Не торопите меня».

"Тебе решать." Мадам Лю ответила легко.

У Лю Чжицю была горечь во рту, и он предпочитал, чтобы бабушка продолжала его избивать.

Сюэ Цинлянь все еще сидела на деревянном диване и ничего не сказала. Весь человек был немного отвлечен и не знал, о чем она думает.

«Тогда давай сначала выйдем, еще полночь, дедушка, молоко… ты вернешься в свою комнату и отдохнешь».

Никто не заботится о продаже товара.

Лю Чжицю почувствовал горечь и вытащил Сюэ Цинлянь, которая все еще была потеряна, из дома.

Вэй Лань не осмеливалась выйти на улицу на протяжении всего процесса. На этот раз это был настоящий ужас. К счастью, он не был вдохновителем и оставил небольшую жизнь.

В это время необходимо сохранять абсолютную сдержанность, максимизировать характеристики скрытого охранника и стремиться сделать так, чтобы никто не смог обнаружить его существование.

Чтобы не унестись хвостом бури и не попасться в пруд рыбе.

Когда Вэй Лань ушел, он пошел на цыпочках.

Вэй Хун не ушла, стоя рядом со старухой и выражая свою четкую позицию.

«Папа, мэм, не сердитесь на вас, двух смешанных мальчиков, пусть они насытятся уроками и вернутся. Я и второй ребенок помогаем смотреть. Вы видите, что вы такой злой, ваше лицо синее , оглянись назад и вернись, чтобы узнать, Как расстроен?»

«Когда тетя и Асиу вернутся, наступит смерть Чжицю и Цинлянь. Отец, мать, вы сможете продержаться еще полтора года».

Отец Лю взял маленькую подушку в руку и накрыл Лю Эр лоб. «Кролик, ты будешь говорить? Что за бессмертный период, ты тоже хочешь разозлить отца и мать? Скорее возвращайся в комнату! Это будет не приятно глазу!»

Лю Эр скинул маленькую мягкую подушку и пошел прочь, обхватив хвост руками.

Когда они ушли, они также глазами подали сигнал старшему брату и быстро удалились. В этом разделе то, что они сказали, было неудовлетворительным.

Сначала вернитесь в комнату, чтобы поспать, проснуться и восстановить силы, а затем оглушить малыша на улице.

Вам следует заняться своими делами, так много хлопот, что Лао Цзы тоже последует за ним. Таким образом, вы против ребенка!

Ты должен!

глава Десятая. Маленькие феи, спокойной ночи. В конце месяца я должен попросить месячный билет.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии