Глава 1499: Еще одна психологическая битва

Глава 1499: Еще одна ментальная война

Адзуки кивнул. «Я никогда не ел такую ​​паровую булочку. Я слышал, как жена Тай Гуна говорила, что раньше, когда семья была бедной, они не могли позволить себе даже такую ​​паровую булочку. Они ели рисовую лапшу, приготовленную из кукурузной лапши и диких овощей. В то время это было слишком Вот почему жена ожесточена».

Схватив мотыгу, девочка, хотя и ела медленно, уже не показывала недовольного выражения лица, ее глаза были кривыми, и она иногда улыбалась брату и брату.

Цици долго молчал и, наконец, разделил оставшуюся приготовленную на пару булочку пополам и отдал половину Кротону.

Если Кротона не подобрать, он не будет есть.

«Брат ест, и тоже ест семь или семь». Красный Боб зачерпнул вторую половину булочки, которую он не откусил, и разделил ее на две части.

В конце концов, трое малышей оказались в одном месте, и все трое чесали затылки.

Время от времени троица раздавалась тихий смех, заставляя тюремщика несколько раз приходить и наблюдать.

«Угадай, когда твои отец и мать придут нас выловить?»

«Не знаю, но папа меня обижает, и он обязательно скоро придет».

«Это не должно быть слишком быстро. На этот раз я ворвался в тюрьму случайно. Мой отец, должно быть, разозлился на меня. Должно быть, я почувствовал вкус несправедливости к себе. Думаю, по крайней мере, нам придется подождать, пока мы не научимся достаточно уроки. Приедет только моя мама».

«Папа не спасает тебя, ты должен спасти меня и Цици. Это ты в беде, а я и Цици в этом замешаны».

«Эй, маленькая девочка, в этот раз ты винишь своего брата. Ты раздражаешься на старика? Если Цици может говорить, он должен забрать его».

«Хихикай, семь или семь не будут, семь или семь будут действовать только напрямую».

«Так семь или семь подходят к черному лицу. Семь или семь, в будущем мы прорвемся через реки и озера, ты поешь черный лик, я пою белый лик, мы двумя мечами вместе!»

Семьдесят семь съел потерю, которая не могла говорить, которую неоднократно жалили братья и сестры, и, наконец, молча выглянула из окна в крыше.

вздох.

На следующий день пришли новости из Чжуанцзы. После того, как больной чумой вчера вечером принял лекарство, его состояние улучшилось. Это отличная новость.

Можно облегчить, если на это потребуется время, полностью вылечить невозможно.

Просто ситуация с дворцовой стороны не оптимистична.

Вчера Бэй Цанхуан рвал кровью трех кукол, впал в кому и проснулся посреди ночи. После приема лекарства у него вообще не было реакции. Вместо того, чтобы поправиться сейчас, ему, казалось, становилось хуже. Он даже пытался сесть самостоятельно. Больше не надо.

С другой стороны, Шу Фэй все еще находился в состоянии безумия. Она хватала и кусала, когда кого-то видела, заставляла выпить лекарство и в конце концов опрокинула лекарство, так что не могла сказать, хорошее оно или плохое.

Бэй Цанхуан выслушал серию репортажей от старого дерьма вокруг него, его лицо было мутным.

Другими словами, помимо Шу Фэя, после того, как он выпил лекарство, прописанное принцессой Наньлин, только у него не было улучшения, а его состояние ухудшилось.

«Император, вы говорите, что принцесса Наньлин возненавидела бы императора и отправила его в тюрьму с младшим сыном и мастером маленького графства, поэтому лекарство, данное императору, неэффективно?» **** внимательно обдумал слова и тщательно проверил: «Иначе, младший император выпустит его вместе с мастером маленького графства? Нет ничего важнее, чем здоровье тела Императора Дракона…»

«Заткнись! Кекекеке!» Гневно крича, Бэй Цанхуан почти запыхался, его тело оказалось слабее, чем он думал, от чего его глаза стали еще холоднее. «Нань Бэй Бэй Цан Хуан! Несмотря на то, что король Наньлина — дракон, он все равно. Пришло время лечь на землю! Как они могут меня сдерживать! Распространите информацию, на следующий день лучше не станет, не делайте этого». "Не думай о трех маленьких медвежатах в тюрьме! Ворвись во дворец и заговори перед тобой. Тяньвэй, я не сразу отрубил им головы, это уже очень простительно! Иди! Хе-хе!"

Старый **** был беспомощен, и ему пришлось спуститься, чтобы навести порядок.

Этот приказ фактически был передан королю Наньлиня и принцессе Наньлиня.

Император хотел проверить, действительно ли короли Наньлин заботятся о жизни своих детей. Это значит рисковать своим телом и жизнями троих детей. Одна сторона Наньлин Вана пойдет на компромисс первой.

Зал Миража.

Слова Бэя Цанхуана вскоре дошли до ушей последователя Лю Юшэна Цин Бая.

«Неужели с детьми там все в порядке?» Лю Юшэн нахмурился.

Она не была кипарисом, и она не могла держать ее так, как он. У нее нет недостатка в уме, она также верит, что Фэн Цинбай может контролировать глубину вещей, но она мать.

«Смотри, ты опять торопишься. Я сказал, что если позволить им учиться в тюрьме, их на самом деле не отпустят. Я еще и их отец, не говоря уже о том, что красной фасоли внутри нет». Это вызвало гнев женщины.

«Если бы Красной Фасоли не было, ты бы действительно отпустил ее?»

«Нет, когда я тебя расстроил?»

«Все еще впереди».

Фэн Цинбай вовремя закрыл рот, чтобы не дать женщине раскрыть свой старый счет. Возможно, какое-то время он не сможет уговорить вернуться.

«Уверяю вас, что самое большее завтра Китакура лично доставит вам кротон, красную фасоль и Цици».

— А если это невозможно? Лю Юшэн поднял бровь и увидел, что лицо мужчины стало полным. «Если это невозможно сделать, я буду спать в кабинете целый месяц».

"Один год."

«...» Тогда ему пришлось это сделать.

После слова императора многие люди постоянно тайно смотрели на зал волшебного дворца, желая увидеть, что сделает король Наньлин, но ждали и ждали, вообще не было никакого движения, как будто пара действительно не беспокойтесь о жизнь и смерть пары детей.

Бесчисленное множество людей тайно роптали в своих сердцах, и бесчисленное количество людей становилось все более нервными.

Какой темперамент у Наньлин Ванфэна? Он должен сообщить, и большинство из них сообщают об этом на месте. Если он не сможет сообщить об этом на месте, он будет помнить об этом в течение года, двух лет и одного дня.

То, что сейчас делает император, равносильно тому, чтобы ехать на сотах по вершине Фэн Цинбая. Сможет ли Фэн Цинбай легко остановиться?

Но они не могли догадаться, что сделает ветрозеленый кипарис. Им оставалось только тревожно ждать, ожидая, когда дело разразится окончательно.

То же самое и с Бэй Цанхуаном. Он не может позволить себе болеть, и у него совсем нет сил. Он не может спать спокойно.

Фэн Цинбай не пошевелился, в чем была идея?

«Отправьте кого-нибудь, идите, смотрите на Фэн Цинбая за его смерть! Всякий раз, когда у него происходит небольшое изменение, немедленно и немедленно докладывайте!»

Прошло полдня, прошла одна ночь, а люди в зале волшебного Чена так и не двинулись с места.

Не беда, не тревожно, а люди в тайне тревожатся.

На следующий день утром из-за дворца пришло срочное сообщение.

В городе снова были обнаружены больные чумой, и они умерли.

Бэй Цанхуан в шоке вскочил с кровати и упал, тяжело дыша: «Что ты говоришь, мертв, мертв? Мертв?»

«Да, император! Когда это было обнаружено сегодня утром, этот человек был мертв. Несколько врачей в городе пришли осмотреть его, и было диагностировано, что у этого человека чума».

Бледное лицо императора Бэйцана мгновенно стало белым, как у мертвеца, а его глаза покраснели от ухмылки.

В резко расширенных зрачках распространились страхи.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии