Глава 1506: Старый плохой парень.

Глава 1506: Старый плохой парень

Чего она боится?

Как сказал Фэн Цинбай, Бэй Цан Хуан стар и страдает от болезни. У этого человека теперь нет ничего, кроме удушья, а в старых ратушах появились трещины. Это больше не страшный император Бэйкан. Что ужасного?

Фишка, которую теперь может забрать другая сторона, — это жизнь их семьи из пяти человек.

Человек из КНДР был благословлен, и Лю Юшэн отступил. «Я также прошу императора позаботиться о нем».

В тот момент это предложение звучало особенно фальшиво, но Лю Юшэн был очень счастлив.

«Ну, сними ее!»

«Хотя император болен, он также император Бэйкан. Вы уверены, что хотите похоронить принца со всем королевством? Я не боюсь смерти, потому что боюсь, что император не сможет объяснить вашим предкам .

Лю Юшэн не оглянулся, но услышал запыхавшийся голос мужчины над кроватью дракона.

А охранники, которые только что подошли, потому что люди позади не продолжали приказывать, просто они не осмелились передвигаться вокруг Лю Юшэна.

Сделав шаги, Лю Юшэн спокойно покинул императорский дворец.

Вернувшись утром в Зал Магии, Лю Юйшэн сначала подумал, что из-за сегодняшнего разговора империя Бэй Цана выглядела именно так, и другой стороне следует на время остановиться.

Независимо от того, насколько ненормально его мучила чума, император Бэй Цан также был императором на протяжении десятилетий. Многие вещи можно было бы вообразить, не напоминая ему об этом.

Но на этот раз Лю Юшэн просчитался.

Вскоре после возвращения в Волшебный Утренний зал кто-то снаружи распространил эту новость. Говорят, что Бэй Цанхуан только что приказал, чтобы чума могла привести к смерти. Чтобы вовремя остановить потери и спасти жизни большего количества людей, с сегодняшнего дня люди, которые заразились чумой и которым не станет лучше в течение трех дней, будут помещены в постоянный карантин и изолированы. Не отходите от Чжуанци ни на шаг.

Услышав эту новость, Лю Юшэн нахмурился, следя за модным зеленым кипарисом, и у каждого из них в сердце поднималось плохое предчувствие.

Особенно Лю Юшэн, она смутно догадывалась, что хотел бы сделать Бэй Цанхуан, но она не ожидала, что другая сторона действительно начнет и будет двигаться так быстро.

Как только ее передняя нога покинула общежитие, задняя нога другого мужчины начала нападать на людей, и эта месть заставила людей содрогнуться.

Вместо этого это был кипарис зеленого цвета, который вскоре успокоился после первоначального удивления.

Они сделали так много, что вынудили Бэя Цанхуана повернуть в угол, и яростная реакция соперника была вполне ожидаема.

«Папа, свекровь, если кому-то в Чжуанцзы плохо, неужели он никогда больше не сможет выбраться из этого Чжуанцзы?» – спросил Кротон.

"Хорошо." Фэн Цинбай должен.

Лю Юшэн горько улыбнулся рядом с ним.

На первый взгляд Бэй Цанхуан говорит великолепно. Если он почувствует себя плохо, его навсегда забанят в Чжуанцзы.

На самом деле, где карантин, он хочет убить всех людей, пострадавших от чумы, независимо от того, не поправилась ли она.

Потому что эти люди — виновники того, что заразили его чумой, и он стал в его глазах врагом. У него есть сила убивать и убивать, и он никогда не пощадит этих людей своим жестоким нравом.

Это Китакура.

«Мы с братом были задержаны на одну ночь, и я скучал по отцу и матери», — Хундо положил свое маленькое личико на стол, плотно нахмурив брови, сочувствуя тем, кого собирались запереть, — «Если эти люди заперты, их никогда не будет дома. Как жалко. Мама, папа, можем ли мы их спасти?»

«Вот Бэй Цан, и именно Бэй Цан Хуан держит власть. Если он не захочет отпустить этих людей, мы ничего не сможем сделать дальше». Касаясь маленькой головки дочери, Лю Юшэн тихо прошептал.

«Старый император действительно плохой. Старший брат побеспокоил его и запер старшего брата на одну ночь. Даже если его люди не сделали ничего плохого, он хотел держать их запертыми навсегда. Люди не виноваты в том, что он болен! Он не имеет смысла, он плохой парень!"

«Он был плохим парнем. Я увидел это рано утром. Он бросил нас всех троих в тюрьму. Вы думаете, он просто хотел нас наказать? Он хотел наказать нас за то, что мы поставили в неловкое положение отцов и матерей. Подумайте о вещах, которые у вас есть. чтобы подумать дважды, нужно сделать один шаг и отсчитать десять шагов, разве ты не знаешь? Не смотри только в глаза, твой мозг потом так легко обмануть». Кротон может преподать ей несколько уроков. сестра: "Глупая, мне придется больше быть в будущем. Волнуйся, эй".

Лю Юшэн поначалу был немного тяжеловат, и его позабавило появление маленького ребенка.

Прошло более пяти лет с момента рождения, а жить во дворе семьи Лю осталось не более трех лет. В это время Кротон узнал характеристики всех жителей комплекса. Например, перед ним он узнал путь второго брата, когда тот говорил, вздыхал и вздыхал, когда считал.

«Вы трое делаете перерыв на некоторое время. Особенно Кротон, не всегда будьте в порядке и думайте о том, чтобы спровоцировать Северный Цанхуан. Это старый плохой человек. Если вы плохой, вас не пощадят, если вы ребенок... Прежде чем мы благополучно покинем Бэйкан, забери у него своих брата и сестру и перестань что-то делать».

«Я знаю, я говорила тебе все это, свекровь, и я отступила. Можете быть уверены, я помню, что вы мне сказали, я, должно быть, далеко от этого старика, абсолютно не позволяйте он сможет справиться с папой».

Кротон похлопал себя по груди, чтобы заверить свекровь, что он получил прохладный взгляд от отца: «Пердек».

«Почему я веду себя как придурок? Ты слышишь, как я делаю задницы. Когда я это сделал? Чей дерьмо я сделал? Кротон всегда говорит правду перед своей матерью».

Это был еще один конский осел, и Красная Фасоль и Цици с обожанием взглянули на Кротона, бросаясь на землю, восхищаясь его мастерством.

Младенцы были такими забавными, что Лю Юшэн долго не мог сдержать улыбку.

Благодаря этому Кротон наконец-то удостоился восхищенного взгляда отца, и он долго каркал Сяоми, идя особенно ветрено.

За пределами дворца, столица.

Из-за императорского указа о том, что людям чумы следует запретить навсегда, люди в городе дошли до уровня грохота.

После этого люди почти не осмеливались выходить на улицу. Они боялись, что заразятся чумой на улице, и случайно заразились в Чжуанцзы. В случае неудачи можно оказаться запертым навсегда.

Некоторые обладают немного большей гибкостью и думают глубже.

Императорский указ на лице императора гласит, что люди всегда заперты в Чжуанцзы, но, поскольку он изолирован, люди внутри не могут выбраться, а люди снаружи не знают, что происходит в Чжуанцзы. Откуда вы знаете, действительно ли эти пациенты были заперты или были убиты императором, когда они были неизвестны?

Просто такое предположение высказывают некоторые люди, но никто не смеет его сказать и не смеет упустить ни следа ветра, опасаясь вызвать себя убитым.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии