Глава 1510: Сплетни возвращаются в деревню Синхуа.

Глава 1510. Сплетни возвращаются в деревню Синхуа.

Осень уходит, зима приходит.

В мгновение ока наступает Новый год.

Деревня Синхуа продолжает свою былую суету. Чем праздничнее фестиваль в последние годы, тем сильнее радость в деревне.

В холодный день под вековыми деревьями саранчи у въезда в деревню нет недостатка в старых сплетнях. Большая группа людей, одетых в толстые хлопчатобумажные стропила, с огненными клетками, собралась в полный рот и полетела.

В последние несколько месяцев больше всего в деревне обсуждают сплетни, добытые от Вэй Хуна.

Что касается Бэйцана за пределами Наньлина, то в глазах людей это было далекое королевство.

Я слышал, что несколько месяцев назад Бэйкан внезапно изменил небо, старый император написал дзэнское писание и передал трон новому императору.

Больше всего людей сплетничают не об этом, а о новоиспеченном императоре, который оказался придворным королем, однажды посетившим их в деревне Синхуа.

Есть старик с хорошей памятью, а я до сих пор помню молодого человека, который выглядел элегантно в инвалидной коляске в белом.

Неожиданно он фактически стал новым императором Бэйканга и встал из инвалидной коляски.

«Я в то время тоже был в Бэйцане. Поскольку она здесь, я не удивлен, что Дуань Ван может встать».

«Его, я здесь, и Ашо здесь. Ты сказал, что Бэй Цан внезапно сменил императора, разве это не имеет никакого отношения к Тебе и Ашо?»

«Как такое можно говорить? Бэй Цан далеко от нас. Кроме того, не имеет значения, есть ли с этим какое-то отношение, я определенно не буду делать плохих поступков».

Старики дружно кивнули и решительно согласились.

Они никогда не сделают плохих поступков в деревне Синхуа, не говоря уже о том, чтобы причинить вред другим.

Если так, то это, должно быть, вина других.

Кто-то огляделся в толпе, ища следы людей во дворе семьи Лю, но не нашел их.

«Кажется, я не вижу, чтобы брат Лю и тетя Лю выходили в эти дни, и я также хочу спросить их, когда вернутся тетя и Сю».

«Эй, у их двух старших теперь есть внуки на все. Дразнительных внуков Гуанво на территории достаточно, чтобы они работали целый день. Как я могу найти время, чтобы поговорить с нами».

«Нет, даже если Кротона, Красной Фасоли и Цици нет, на территории все равно есть трое малышей, и это хорошо для них. Я не хочу, чтобы они приходили сюда. Кажется, каждый раз, когда я прихожу покрасоваться, что ни у кого нет внука.

Под большим деревом саранчи раздавался какой-то кокетливый смех и уплывал далеко.

Сцена на территории комплекса такая же, как и догадались старики. Двум старейшинам семьи Лю есть чем заняться.

Есть маленькие сороки и горошины. Незадолго до новогоднего фестиваля Лю Чжися и Фу Юйчжэн также вернулись с эдамаме на фестиваль.

Здесь живет маленький ребенок, и во дворе каждый день оживленно.

Семья Лю сидела вокруг жаровни в холле и смотрела, как Эдам заботится о двух молочных куклах как о братьях. На их лицах не было улыбки.

«Эдамаме хорошо учился в Пекине, и теперь он все больше и больше похож на младшего брата, и теперь он похож на Чжися». Сказала жена Лю.

Слова старика вызвали смех, и Лю Чжися была беспомощна от смеха.

Лю засмеялся и выругался: «Почему вы не убеждены в этом? Я хочу, чтобы вы сказали, что вы все притворяетесь тем, кем вы являетесь сейчас, только когда вы были молоды».

«Когда он был ребенком, он наполовину злился на Чжицю. Если вы посмотрите на Чжицю сейчас, вы сможете представить, какой Чжися была раньше». Будучи свекровью, Чэнь Сюлань добавила нож своему сыну, и это вызвало много смеха. «Твой отец, скажи, ты притворяешься, все в порядке».

Лю Чжися прямо сказала Рао: «Папа, мэм, я не знаю, нормально ли это? Вам не нужно хвастаться ребенком, у которого лучший темперамент в семье, вам нужно быть маленькой сорокой. Маодо намного меньше этого».

Остроумный человек сменил тему и привлек внимание старейшин к Сяо Сиюну, отчего тот почувствовал облегчение.

Сяосию сейчас почти полтора года, потому что она выросла вместе с императрицей и имела самое большое влияние с детства. Так что, даже когда она молода, у нее уже есть темперамент аристократки в семье. Нежный, вежливый и воспитанный.

Поэтому с момента рождения Сяосию стала одной из новых любимиц подворья наряду с красной фасолью.

Но когда дело доходит до лучших внуков, приходится считать горошины.

Горошинам всего полгода, потому что они слишком малы, чтобы увидеть что-нибудь еще. Но забота о буднях действительно заставляет старейшин меньше волноваться.

Если вам действительно некомфортно, вы никогда не будете плакать. Когда вы голодны или у вас мокрые подгузники, в вашем маленьком рту раздастся всего два звуковых сигнала, чтобы привлечь внимание других взрослых. В других случаях вы спокойно спите, просыпаетесь и затем подаете один или два звуковых сигнала, чтобы позвать взрослых.

«Жаль, что Кротона и Красной Фасоли нет дома с Цици. Если они здесь, то братья и сестры им определенно понравятся так же, как и Бобы». Глядя на троих маленьких детей, совершенно разных по возрасту, Ду Цзюань вздохнул, ощупывая волосы.

Когда его собственный человек мягко ударил его по локтю, Ду Цзюань понял, что сказал что-то не так, и быстро посмотрел на старика и бабушку, и оказалось, что глаза двух стариков немного потускнели.

Асиу и Ая долгое время были вдали от дома. Хотя старушка и старушка ничего не сказали, большие парни знали, от кого они хотят уйти. Поэтому в последние два месяца юниоры стали изо всех сил стараться избегать высокомерия в адрес пожилых людей и не смеют упоминать кротон и красную фасоль.

Она только что собиралась сказать «стервятник», разве ей не следует дать ей пощечину?

«Ладно, упоминай об этом так осторожно. Что еще они просто уходят и не возвращаются? Почему они не могут об этом упомянуть? Видишь, как вы все выглядите?» Королева-королева зажгла щипцы и разожгла огонь. Наберите чуть больше, не соленый и с несколькими комочками.

Старушка и старушка потрясли Бога, и они только что потеряли зрение в глазах младших.

«Я не могу об этом упоминать. Я слишком долго не видела детей. Меня это не беспокоит?» Сказала мадам Лю.

«Если дети находятся на поле битвы и знают, что вы так много о них думаете, что от них плохо пахнет, думаете ли вы, что у них еще есть желание сражаться?» Королева-мать спросила в ответ.

«...» Глаза жены Лю опустились вниз, и она могла ответить на этот вопрос, и у нее определенно не было намерения драться.

Просто размышляя снова и снова, я всегда чувствую, что то, что сказала женщина, неправильно.

Повторите свои мысли и выясните, в чем дело.

«Я очень скучаю по ним и смотрю на письмо, которое они написали».

Считая и добавляя древесный уголь в жаровню, королева-царица умела так же умело, как родная деревенская тетка, не хуже, чем женщины, время от времени приходившие к ней навстречу.

Цинь Сяо сидела рядом с ней, ее крепкое тело прижалось к Сяо Ма Чжа, но с легкой улыбкой на лице ее взгляд упал на маленькую девочку в колыбели на противоположной стороне или на седовласую женщину рядом с ней. . На мгновение они походили на большую преданную собаку.

Что касается тем, о которых говорят большие парни, то он редко говорит без необходимости.

Фэн Цинбай очень хорошо действует в отношении людей и планов. После решения проблемы Королевства Бэйкан и Фэнъюэ было естественным вернуться со своей семьей, когда пришло время возвращаться.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии