Глава 1511: Больной
Тепло и волнение в доме сделали двух людей снаружи особенно одинокими.
В углу карниза храмового дома две фигуры сидели на корточках под карнизом рядом друг с другом, окружили небольшую пожарную клетку и смотрели в небо, засасывая носы. Замерзший красный нос.
«Я невестка, почему я должна сопровождать тебя сюда мерзнуть?» Лю Чжицю не выдержал, встал и похлопал себя по члену, готовясь к миганию людей. Танву. Цинлянь, брат, здесь слишком холодно, ты можешь понести это некоторое время один. Трудно тебе резать нож за брата.
Взгляд Сюэ Цинлянь был быстрым, и она схватила его за ноги. «Ты собираешься бросить меня сюда, пойти туда одному и наслаждаться благословением?»
Лю Чжицю прищурился: «Это брат?»
«Твой дядя, я должен сказать это правильно!»
«Давайте сделаем это. Не заставляйте меня делиться этим с вами. Если вы хотите иметь те же привилегии, что и я, позвольте мне разобраться с вашим дерьмом. Я пойду первым!»
Лю Чжицю с силой отдернул штанины и проскользнул в комнату.
Сюэ Цинлянь осталась одна возле пожарной клетки, ее сердце замерзло.
Если бы он знал, что что-то произойдет, он бы не стал слушать нападки Лю Чжицю, если бы тот убил его. Он разработал жестокий план, но не мог сбросить со счетов себя.
Теперь двое старейшин семьи Лю и другие жители комплекса еще не простили его.
Кто его обидит - это женский поток.
Он и Лю Чжицю были наказаны уже более полугода с момента произошедшего инцидента. Когда голова?
Позади него послышалось легкое движение, и из зала послышались легкие шаги.
Сюэ Цинлянь повернула голову и помахала выходившим людям, понизив голос: «Цянь И, Цянь И! Тише, подходите!»
Цянь И сделал паузу и не подошел: «Я собираюсь добавить древесный уголь. Кроме того, бабушка Лю сказала, что не позволит мне поговорить с тобой».
«Мне не нужно, чтобы ты со мной разговаривал, я поговорю с тобой, просто послушай, подойди!» Становится все труднее и труднее, Сюэ Цинлянь потирает брови, и ему никогда не будет легко обидеть женщину на территории Лю: «Цянь И, я знаю, у тебя доброе сердце, видишь ли, меня наказывали несколько месяцев, и это почти Новый год. Ты поможешь мне упросить старушку, пусть сначала у меня будет хороший год?
Глаза Цянь И боролись, и он молчал.
«О, моя тетя, я умолял тебя не добиться успеха? Мы с Чжицю собирали коровий навоз в течение нескольких месяцев, и где бы коровий навоз ни появлялся в деревне, мы его строгали! Оставишь кучу или две, чтобы дождаться Нового года. Разве не для меня это нормально, а для послушных и милых куколок в деревне?»
«Я…» Цянь И встряхнул сердце и уже собирался ослабить его, но его оттянула назад рука, протянувшаяся позади него.
«Цянь И, как я могу объяснить тебе сейчас, ты не можешь легко расслабиться. Ты должен легко простить его, как такого подонка, как Цинлянь. Во второй половине твоей жизни он должен тебя съесть. Ты слушаешь его, но еще не зная, что с ним, пусть продолжает собирать навоз. Все равно в деревне так много коров. Пока он прилежен, он всегда сможет найти одну-две повозки в день".
«Слушай Му Цю. Не отвечай на то, что он скажет тебе в будущем. Почему Цинлянь не попросит кого-нибудь спросить тебя об этом? Просто потому, что ты прав, ты будешь мягок с ним, подонок, проигнорируй это».
Сюэ Цинлянь чуть не оказалась в огненной клетке.
Подонок? Подонок?
Почему он стал подонком?
Он действительно ничего не знал об оригинале!
Строго говоря, он самый невинный, хотя Цянь И действительно находится в более невыгодном положении.
Ее ноги онемели, Сюэ Цинлянь не двигала гнезда, она сидела на земле ягодицами, но ее лицо было холодным и бесстрастным.
«Чжися, ты говоришь, я действительно подонок?»
«Ты действительно подонок». Тон был очень уверенным.
Выражение лица Сюэ Цинлянь было еще более пустым. «Ты вернулся в зал и снова вышел. Когда сейчас ничего не произошло, я ни о чем тебя не спрашивал».
Боковые глаза Лю Чжися: «Нейропатия».
«Я сказал, что это психическое заболевание. Психоз отличается от невропатии. Я не исследовал разницу между ними, но могу подтвердить, что между ними есть фундаментальная разница».
«Хунлянь, тебе не следует появляться посреди медицинской практики. Это позор».
«Я привыкаю к этому».
"Психически больной." Лю Чжися повернулась и вышла, подошла к плите и добавила древесного угля.
Вернувшись в холл, я прошел через крыльцо и добавил два куска древесного угля в пожарную клетку ошеломленного человека.
Чтобы он не замерз насмерть в созерцании.
В зале Цянь И был немного беспокойным и время от времени тайно выглядывал из зала.
«Не смотри, он сидит за углом, ты не увидишь его, пока не повернешься».
Фу Юйчжэн тут же подразнил Цянь И и покраснел: «Я не смотрел на него».
«Хорошо не видеть. В любом случае, ты это хорошо помнишь, ты не сможешь легко его игнорировать. Если он не усвоит небольшой урок, он никогда не задумается о том, что он делает неправильно».
Фу Юйчжэн и Лю Ицю проповедовали вместе с Лю Ицю.
Увидев это, госпожа Лю и другие не вмешались, а молча вздохнули.
Дела Цин Ляня и Цянь И слиплись и развязались, я действительно не знаю, какими они станут в будущем.
С точки зрения женщины, Цянь И сильно пострадала от этого. Как мужчина, Цин Лянь должен проявлять ответственность независимо от причины. Не говоря уже о том, что Цянь И изначально должен был спасти ему жизнь.
Но с точки зрения Цин Ляня, ему действительно было трудно. Трудность в том, что он всегда видит себя двумя людьми. Я хочу нести ответственность, но не знаю, следует ли мне использовать Цинлянь или красный лотос. Если ты действительно возьмешь на себя ответственность и выйдешь замуж за Цянь И, кто будет женихом и на кого похож Цянь И? А как насчет другого человека в вашем теле? Разрушен?
«Это тяжело, вздох». Мадам Лю вздохнула.
Королева-мать нахмурилась и ничего не сказала. Сердце Рао было спокойно и твердо. Перед лицом этой ситуации она не могла дать хорошего совета.
С такой ситуацией она столкнулась впервые.
Старым мастерам, Цинь Сяо и Лю Далю, это еще труднее комментировать. Они все большие начальники, и у них нет возможности справиться с такими вещами, особенно с чувствами других.
Поэтому все было передано теще семейства. Цин Лянь и Чжи Цю были наказаны, но они всегда этого не замечали.
Сделай неправильный поступок, наказание есть.
«Познай осень».
Дедушка Лю крикнул открыто, и Лю Чжицю сразу же поступил умно, и ноги его собаки сдвинулись вместе. «Дедушка, я здесь. Несмотря на приказ, внук никогда не умрет».
«У тебя всегда было много призрачных идей. Ты сказал, как решить эту проблему и помочь бабушке придумать идею. Если вопрос будет решен, твое наказание будет решать твой дедушка и будет отменено».
Лю Чжицю натянуто улыбнулся уголком рта и захотел вернуться.
Есть еще одна глава.
(Конец этой главы)