Глава 1516: Король Наньлин

1516 г. король Наньлин

Маленький ребенок взревел, и окружавшие его люди тут же отступили, глядя в глаза Кротона, как призраки.

Кротон нахмурил брови. «Что ты делаешь? Что ты делаешь, глядя на меня вот так?»

Что он делал? Расскажи мне об амбициях?

Его кротон – тот, кто в будущем превзойдет своего отца.

Потом я задумался об этом и не стал винить людей за такую ​​реакцию. Реки и горы — это император, и только император может давать указания. Обычные люди осмеливаются разоблачать такие амбиции и должны быть обезглавлены.

К счастью, когда он играет в кротон, он не обычный человек.

Обладая отвагой, знаниями и отвагой, он сын короля Наньлина.

Повернув голову, чтобы посмотреть на папу, он не увидел сердитого выражения на лицах папы и матери. Император Дунъюэ, похоже, не возражал против своего приговора, Кротон опустил глаза и улыбнулся, будьте уверены.

Но, обернувшись снова, улыбка с его лица тут же исчезла.

Дети, которые только что последовали за ними, выбежали. Некоторые из них даже сбежали из семьи. Все они были напуганы его словами, опасаясь, что они были рядом с ним и создали проблемы.

Кротон надулся и прошептал: «Зачем бежать? Твой император на стороне, тебе очень хочется пораньше отрезать себе голову».

«В деревне Синхуа лучше. Люди в деревне Синхуа никогда не бегут». Красная фасоль немного теряется. «Брат, 7 июля, ты хочешь деревню Синхуа?»

Она скучала по деревне Синхуа.

Потерянное лицо Сяовы нахмурилось, Цици огляделся, оторвал снеговику нос, прижал его к носу, вытянул язык и пожал плечами.

Кротон немедленно: «Ван Ван! Ван Ванван!» Сотрудничество было идеальным.

«...» Красная Фасоль, «Ха-ха-ха-ха!»

Трое малышей были так счастливы, что Лю Юшэн и его компания улыбнулись. Самое удивительное — это Цици, тихий и воспитанный человек, который даже делает смешную рожицу.

«Если бы только Цици могла говорить». Лю Юшэн вздохнул, когда его взгляд остановился на Цици, которая надулась и улыбнулась.

«Тетя Лю, он родился с тупой болезнью?» — спросил Янь Жунцзин.

«Нет. Я проверял это несколько раз. С горлом Цици все в порядке, но я не могу говорить. Думаю, это, скорее всего, психологическая причина».

Психологическая травма, приводящая к афазии.

Чтобы Цици мог говорить, он должен сначала залечить свою психологическую травму.

Придя во двор семьи Лю 7 июля, она искала бесчисленное множество путей, но так и не добилась прогресса.

Несмотря на то, что Цици теперь, кажется, выздоравливает, как нормальный ребенок, он будет плакать и смеяться и примет семейное соединение Лю, но это все равно не помогает ему от афазии.

Она не могла придумать, как это сделать.

Психологическое и психическое заболевание, у нее это плохо получается.

«Не думай так много, в будущем с ним все будет в порядке». Мужчина рядом с ним подошел к нему, шепча утешение.

Лю Юшэн улыбнулся ему: «Ну, я верю».

Она верит, что однажды сердечный узел Цици всегда разомкнется, и когда его сердечная рана заживет, он сможет говорить.

«Кротон, красная фасоль, семьдесят семь, хватит играть, поспешите не отставать, мы двинемся вперед».

«Вот моя мать». Кротон ответил громким голосом и принес ее матери красную фасоль и Цици. Перед уходом он не забыл откопать с лица снеговика две таблетки, которые использовались в качестве глаз, и собрал их хорошо.

По пути вниз вы можете видеть, как люди заняты уборкой снега перед своими магазинами и карнизами, открывают двери магазинов и выносят товары, которые будут проданы в магазине, из магазина. Стол для показа.

Весеннее солнцестояние полно жизненных сил.

Когда я шел к набережной к северу от императорского города, я встретил семью, которая тоже играла.

Молодой человек во главе с ученым похож на книгу, полную книг и одежды. Сопровождающие женщины-члены семьи были одеты изысканно и дорого, вокруг было несколько прыгающих детей.

Когда молодой ученый поднял глаза и увидел Янь Жунцзиня, он был удивлен и поспешил отдать честь.

«Шаохэ, тебе не нужно много этикета снаружи, просто позвони мне семерым молодым людям. Эти двое, ты позовешь сына ветра, чтобы тот последовал за дамой». Янь Жунцзинь не позволил ему отдать честь.

Все люди, которые приходили и ходили вокруг, действительно собирались заставить императора кричать трижды, и их путешествие должно было закончиться здесь.

Молодой ученый знал и почтительно поклонился: «Семь молодых людей, сын ветра, леди ветра».

«Это Мин Шаохэ, старший сын семьи Мин из кабинета министров. Он молод и многообещающ в шести книгах в очень молодом возрасте». Янь Жунцзин представил этого человека Фэн Цинбай Лю Юшэну. разница.

Фэн Цинбай и Лю Юшэн кивнули в знак приветствия Минь Шао и поздоровались.

Только таким образом Мин Шаохэ был польщен и стал еще более уважительным в отношениях между словами и делами: «Но семь молодых леди следуют стилю ветра, а госпожа Фэн вышла поиграть? Если нет, я повесил картину в вперед, почему бы не сесть и не выпить?

«Нет необходимости, мы просто скоро вышли, просто хотим пройтись и посмотреть, что вы тоже выходите с членами семьи поиграть, вы можете сделать это сами». Янь Жунцзинь с улыбкой отказался.

«Да, тогда я не буду беспокоиться, несколько дворян идут медленно».

После вечеринки женщины полагались на Мин Шаохэ: «Фу Цзюнь, кто эти люди, почему ты так уважаешь их?»

Это была жена Минь Шаохэ.

Как госпожа Мин Фу, она также знает многих представителей элиты в высшем кругу. Она также видела нескольких королевских лордов, но троих из них она еще ни разу не видела.

Глаза Минь Шаохэ указали на нее, привели семью к передней части картины, а затем сказали: «Три из них только что, семеро сегодня святые».

В картине слышался звук усталости.

«Год назад император приветствовал короля Наньлина и принцессу Наньлин во дворце на китайский Новый год. Этот вопрос известен всем, и вы должны были это услышать».

«Значит, госпожа Фэнфэн последовала за дамой, то есть королем Наньлина и принцессой Наньлиня?» — спросила миссис Мин.

Минь Шаохэ кивнул и осторожно сказал ему: «Вы только что видели друг друга, и вы все должны их увидеть. Чета Наньлин Ван не знает, как долго они пробудут в имперском городе. На этот раз они уехали. Если они встретились на улице, Избегайте этого и никогда не обижайте его».

«Фу Цзюнь, зная себя, будь уверен. Даже если это придаст мне большого мужества, я не смею оскорблять короля Наньлина, но…» Госпожа Мин не осмелилась сказать это позже и посмотрела на женщин вокруг нее. Безмозглый.

Это король Наньлина смешал воды двух стран!

Превратите четыре основные державы в три и позвольте Ксиляну в одночасье выпасть из рядов могущественных держав и стать второсортными.

Доктор Бэй Цанхуан был сброшен с трона, чтобы поддержать бывшего остатка Дуань Тина на посту императора.

Одни только эти две вещи могут заставить людей напугаться трех слов короля Наньлина и обидеться? Не убивай свою семью?

Самое главное, помимо двух вышеперечисленных вещей, нынешний император Восточного Вьетнама также пользуется благосклонностью принцессы Наньлин!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии