Глава 1527: Я купил это и для тебя.

Глава 1527. Я покупаю это и для тебя.

Мин Цзы-чан посмотрел на Кротона. "Мои ноги болят."

«...» Кротон вытянул когти, схватил Минзи за воротник и поднял человека.

Хисс, это кажется правильным.

Неудивительно, что старый папа любит упоминать о нем.

«Здесь невозможно играть, иначе мы можем выйти на улицу и прогуляться. Папа и Брат Севен не будут долго разговаривать. Нам придется уйти через мгновение». — предложил Хундоу.

«Снаружи нет ничего веселого... но и здесь невесело. Я думал, что смогу увидеть какой-нибудь интересный антиквариат, но не вижу ни одного».

«Маленький брат, какой антиквариат ты хочешь?»

«Старинный чайник, целый, такой большой, я слишком люблю играть с чайниками, особенно несколько лет. Обычно я хожу в устье деревни Дахуайшу, чтобы поболтать и пердеть. Он всегда держит в руках чайник с чаем. его руку. Когда я добрался туда, я дал один или два кусочка старикам в деревне. "Кротон нарисовал форму чайника обеими руками и упомянул, что, когда он был дедушкой и абрикосовой деревней, его глаза были полон радости.

«Такой большой чайник?» — крикнул Мин Цзы. «Моя семья не такая уж большая. Они все маленькие чайные чашки. Только чайники такие большие. Когда я иду на улицу с родителями, если я вижу тебя. Чайник, я сказал, я купил его и для тебя».

«Хорошо, сначала ты купи его и сохрани. Если я приеду в Восточный Вьетнам позже, я попрошу тебя об этом».

«Тогда я отведу тебя на улицу, чтобы найти меня завтра. Ты придешь ко мне послезавтра».

"Ряд!"

Малыши ушли, болтая. Хотя Красная Фасоль и Цици не разговаривали, они слушали с интересом, и другие малыши с интересом следовали за ними.

Шторм только что утих. Они не были наказаны. Было весело слушать что-нибудь, когда они были счастливы.

Мин Си снова остался позади, никто этого не заметил.

Выйдя из библиотеки, крокодилу не понравилась Цзинцзин Ваньвань. Глядя на толпу, они потащили маленьких мальчиков играть в орлов и ловить птенцов, занимая открытое пространство в саду за домом.

Лю Юшэн вернулся в павильон в саду за домом и сел с родственницами Мин Хауса, просто чтобы увидеть сумасшедших кукол. Кротон также видел, как его мать целовала, во время спектакля вскочил и помахал рукой в ​​эту сторону, что было очень интересно.

«Темперамент Сяо Шизи ​​очень живой». Мадам Мин улыбнулась и посмотрела туда.

«Там, где он живой и слишком тощий, он часто щекочет меня и моего отца», — беспомощно вздохнул Лю Юшэн, — «Я просто оказался дома перед несколькими старейшинами и каждый день выходил на улицу, чтобы создавать проблемы».

«Мы слышали некоторые слухи о Сяо Шизи, и я слышал, что повсюду бывают штормы». Думая о слухах, которые я слышал, о том, что Сяо Ши Цзы не всегда гладок, куда бы он ни пошел, для Наньлин Кинга всегда будет большая катастрофа, если он последует за ним. Госпожа Мин прикрыла губы и улыбнулась.

«Так что моя дочь все еще беспокоится об этом. Наша красная фасоль не беспокоила меня с его отцом. Глядя еще раз на ваше отношение, вы очень хорошо себя ведете, и это ранит людей».

«Принцесса смешна. Моя дочь послушно смотрит на нее, но отупляет».

Если говорить о детских писаниях, то атмосфера павильона кажется более гармоничной. У большинства других женских семей в Мин Хаусе есть дети. Они присоединились к этой теме. Только семья Сан мало разговаривала, сидела рядом и смеялась, внимательно слушая. форма.

Глаза Сан посмотрели вниз. «Моей дочери стыдно. В любом случае, я родилась. Некоторые молодые. Некоторые успевают учить медленно. Это тетя Цзян, которая уже много лет замужем за своим мужем. Сейчас она не родила мужа и дочери. Тем подлее. Желудок не борется, а может только тренировать рот, это способность тети Цзян».

"Ты ...!" Лицо тети Цзян обесцвечилось, и она собиралась повернуть губы друг к другу, как раз в тот момент, когда миссис Мин посмотрела туда, выражение ее лица изменилось, и она улыбнулась: «Сестра, я вижу, что тетя Сун сидит здесь в угрюмом настроении». Затем подойдите и поговорите с ней. Тетушка Сунь все еще борется с тем, что только что произошло, Си Эр молода и невежественна, а у ее свекрови не светится лицо. Думаю как ее разблокировать Она не смогла сама выбраться из тупика! Посмотрите на этого недалекого. Старик сказал, что дело раскрыто, могут ли сестра и княжна еще винить тебя за то, что ты не умеешь так говорить? "

Женщины собрались вместе, чтобы поговорить и посмеяться, все они внезапно посмотрели на тетю Цзян и тетю Цзян разными глазами.

Они так хорошо общаются, что Цзян и Сунь не могут дождаться, чтобы пообщаться?

Принцесса все еще здесь.

Живя в большом особняке, только что сказал Цзян идиома, который не понимает, что происходит за кулисами, но, по крайней мере, он выглядит хорошо, но это Тетушка Сунь, которой, похоже, действительно не было дома. группа сразу после выхода из библиотеки.

Эти родственницы остаются здесь, чтобы сопровождать принцессу Наньлин, чтобы гости не оставались без внимания, но тетя Сунь всегда стояла позади нее со слабым выражением лица, кому она такая, чтобы показать?

Неужели принцесса не смогла ее удержать?

Кроме того, сейчас в библиотеке Сиер действительно мало разговаривал. Ничего не говори юная, маленькая дитя большой семьи, которую не учили разным вещам с тех пор, как она была разумной. Группа маленьких детей, присутствовавшая в то время, была ли она одна?

Если вы не можете говорить, лучше просто промолчать, чем пошутить.

Лицо госпожи Минь Шао поникло, и ее глаза выглядели очень холодными. «Я не вижу, насколько хорошо выглядят ваши лица, возможно, потому, что вы долго находились на улице и вам некомфортно. Вы можете отдохнуть».

Лицо тети Цзян изменилось, и она поспешно хотела объясниться. Она не осмелилась ничего сказать мадам Шан Мин и отступила.

Тетушка Сун тоже склонила голову и отдала честь, молча уходя.

Когда оба ушли, Мин Шаофу вздохнул: «Принцесса снова засмеялась».

Лю Юшэн улыбнулся: «Миссис Янг не обязательно должна думать о ней, большие и влиятельные семьи, эти вещи общие, и они есть у каждого».

"Оно делает."

«Нелегко быть молодой леди».

"Это не легко."

Обе женщины посмотрели друг на друга с улыбкой, и какое-то отстраненное унижение все еще сохранялось, и эта улыбка исчезла.

Две молодые женщины, вышедшие по другую сторону ложи, ушли из поля зрения людей на другой стороне павильона, и бой возобновился.

Войну начала все еще тетя Цзян.

«Это действительно то же самое, когда это позорное лицо! Говорят, что Луншэн Лунфэн Шэнфэн, сын мыши, будет пробивать дыры. Увы, посмотрите на хорошую дочь, которую вы там подарили, с точно таким же выражением лица. Он такой глупый! "

«Цзян!» Тетя Сан внезапно повернула голову, ее глаза были холодными и холодными.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии