Глава 1552: Больше, чем Наньлин Хуан

Глава 1552: Больше, чем император Наньлин

Младенец выглядел как голова в голове, жалкая.

Лю Юшэн вздохнул, зная, что его мать Моро, ее сын, позаимствовала смелость у неба, а коровы были невероятными. Кроме своих родственников, он не боялся ничего на свете.

«У тебя хороший характер, и твоя мать это знает, но тебе нужно иметь чувство игры, слишком необузданное, это высокомерно. Ты должен знать, как с этим справиться, Кротон, ты ребенок короля Наньлина. ", все, что ты делаешь, находится за пределами глаз людей, будет преувеличено. Свекровь не нуждается в том, чтобы ты был образцом для подражания, но, по крайней мере, ты должен быть достоин слова Наньлин над твоей головой".

Кротон поднял глаза и посмотрел на мать, которая впервые так заботилась о нем, и на его маленьком лице появилось небольшое сомнение. «Но мой отец и моя мать также сказали малышке, что возраст ребенка может быть беззаботным. Тебя можно простить, даже если ты попал в беду. Разве не только в эти годы можно свободно играть? Я не сделаю этого, когда вырасту».

Почему моя мама сейчас говорит нечто иное, чем раньше?

Разве не правильно, что он играет, как хочет, и поступает по своему сердцу? Он никого не убивал.

«Папа и папа сказали эти слова, а также сказали, что в твоем возрасте у тебя есть сила воли, даже если ты попадешь в беду, есть отцы и матери, которые вынесут это за тебя. Это потому, что мы все верим в твой характер. Это так любят тебя твои отец и мать. Но баловство — это не то же самое, что снисходительность. Точно так же своенравие — это не то же самое, что распутство. Разница между ними требует от тебя понять, отличить себя и уловить».

Маленькая девочка погрузилась в свои мысли, ее брови нахмурились, а сомнения все еще накапливались.

Фэн Цинбай протянул руку и погладил Сяоваэр по голове. «Те, кто добивается великих дел, должны уметь быть спокойными и сдержанными. В противном случае, если они будут самоуверенны, они будут тщеславны».

Кротон был потрясен и посмотрел на папу.

«Уже поздно, просто отдохни. Не шуми, он ранен».

«Папа, что случилось с Цици? Кто над ним издевался?!» Когда Цици был ранен, Кротон спешил и выглядел свирепым.

— Я поговорю об этом позже, продолжай. Голос мужчины был немного прохладным, как и взгляд на Кротона.

Некоторое время глядя на папу, Кротон вытянул губы.

На этот раз не было ни споров, ни кокетства с моей матерью, все было очень тихо.

Видя, что сын действительно послушно вышел, Лю Юшэн почувствовал себя неловко: «Фэн Цинбай, ты бы сказал, что то, что мы только что сказали, слишком тяжело? Кротону всего шесть лет…»

«Шэн Шэн, в королевской семье шестилетний ребенок уже не наивен».

«Я знаю, теперь ему хорошо». Лю Юшэн вздохнул, опираясь на плечи мужчины. «Ты хочешь сказать, что ты такая же, как твоя свекровь? Ты знаешь, что должна быть строгой, но ты всегда будешь бесконечно мягкой?»

«Ну, наверное, так бывает с любящими матерями». Мужчина склонил голову, улыбаясь ей.

«Тогда я не могу быть строгой матерью».

«В любом случае, есть Ян Отец».

Лю Юшэн поднял глаза, с улыбкой посмотрел мужчине в глаза и утонул в его глазах.

«Папа, мама, вам опять стыдно. Я еще не уснул».

С кровати донесся мягкий и мягкий клейкий голос. Двое взрослых обернулись и увидели маленькую ****ь на кровати, закрывающую глаза улыбкой.

«Я в это время еще не сплю, и у меня так хорошо на душе, что мама тебя пощекочет».

«Нет, дорогая, Красная Фасоль уже спит! Ха-ха-ха!» Сяова погрузилась в одеяло без костей, из одеяла доносился только смех.

«Ты отдохни с красной фасолью, а я вернусь, закончив работу». Наблюдая, как женщина поднялась наверх и поцеловала его жену и дочь в щеку, Фэн Цинбай вышел из палатки.

Вэй Цзы поймал там кого-то и захотел немедленно попробовать, чтобы избежать расточительности.

При мысли о том, что звук флейты причинил Цици боль, глаза Фэн Цинбая застыли, а глаза стали чрезвычайно холодными.

Подойдя к двери Сяопэнцзы, мужчина остановился, наблюдая за слабым гаснущим светом и звуком разговора, который мог уменьшить громкость, но в конце концов не вошел и ушел.

Кротон присел возле ковра под навесом, глядя на уснувшего человека, его рот плотно сузился.

«Кузина, лицо Цици такое белое, это правда нормально?»

«Все в порядке. Твоя мать уже это видела. Ты все еще не веришь в ее лекарства? Когда ты встанешь завтра утром, Цици будет такой же здоровой, как и раньше». Фэн Мо вздохнул, как и в пятом ответе. Затем: «Почему ты не заметил этого раньше? Твое маленькое привидение было так смущено».

«Тсс, молчи, не буди Цици!» Сяова немедленно уставилась на него.

Фэн Моюй, «...»

Он действительно служил этому маленькому предку. Когда он только что вернулся, он собирался уйти. Видя, что выражение лица Сяовы было нехорошим, он остался добрым.

Утешающий мастер, делавший это долгое время, не говорит, что его отвернули всевозможные разочарования. Он никогда не видел никого, кому труднее служить, чем этому маленькому предку, и он даже более могущественный, чем Наньлин Хуан.

«Вы сказали, что Цици был ранен флейтистом?» Сяо Ваэр спросил на мгновение после минуты молчания.

«Да, да, маленький предок, я много раз отвечал!»

«Ты сказал, что может быть, но не сказал, что так должно быть».

«...Сначала я не совсем ясно выразился. Позже, когда я подошел ближе и услышал флейту, я могу только предположить это». Позже он также спросил дядю. Не потому ли дядя ему не ответил, а то бы он пристал к чертенку? «Но после того, как твой отец напал на этого человека, звук флейты был нарушен, поэтому я уверен, что семь или семь травм должны быть связаны со звуком флейты. Сяоцзу Цзунси, ты можешь отпустить меня и так ясно спросить, почему? Этот вопрос имеет Взрослым не нужно смешивать с вами маленького ребенка».

«Это тот человек, которого я поймал?»

«Может быть…» Фэн Мою повысил тон и тайно закатил глаза.

Маленький мальчик действительно добавляет золота своему лицу. Он не знает, когда его нет? Очевидно, этого человека оттащил назад Вэй Цзы.

Первоначально думая, что он такой странный и злой, Сяо Ваэр наверняка обиделся на него, поскольку знал, что он не ждал долго.

Фэн Мо Юй поднял голову и увидел, что лицо Сяовы наполовину спрятано в его руке, а глаза эльфийского духа в будние дни были красными.

Это... плач, плач?

«Ой, накормите моих маленьких предков!» Фэн Мою напугал все лицо назад и упал на землю одной ягодицей. «Для меня это не имеет значения, это не я делаю чертенка, кузена, дядюшку Хуан Хуаном!»

— Кузен, не шуми. Сяова уставилась на него, нахмурившись.

Фэн Моянь уставился на него, долго смотрел на маленького ребенка, затем встал и похлопал его по ягодицам. «Промежность, уже поздно, двоюродный брат уходит первым, тебе следует отдохнуть пораньше».

Вид сзади на уходящего человека выглядел почти так же, как и вид на дорогу.

Занавес упал посреди воздуха, потому что мужчина был в панике.

«Где император Наньлин, такой совет». Сяова дважды пробормотала, затем повернулась и посмотрела на маленького ребенка, спящего на ковре.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии