Глава 1560: Сражайся с самим собой
Сюэ Цинлянь усмехнулась: «Хорошо, правда».
Цянь И немедленно сделал шаг назад, и тревожный звоночек в его сердце превратился в шедевр: «Что ты хочешь делать?»
«Зачем наступать на воду, кто не будет?»
Голос мужчины упал, и сразу же с неба пошёл дождь, Цянь И не смог скрыть: «Сюэ Цинлянь, ты глупый призрак, я наступил на него, ты десять раз назад?!»
«Месть должна быть местью, десятикратно возвращайся». Мужчина должен.
«Ты, ты такой хороший! Ты ждешь меня!» Цянь И разозлился и начал нападать друг на друга вместе с этим мужчиной.
Ну, никто!
Она и раньше издевалась над ней, была щедра, и это было нормально.
Теперь уже слишком сложно преследовать ее и запугивать! Действительно, когда у нее нет характера!
Привыкайте к нему!
На грязном поле двое взрослых вели грязевую битву.
После войны оба стали глиняными фигурками.
Оглядываясь назад, жители деревни вокруг либо сидят на корточках, либо стоят лицом к лицу один за другим с невыразимыми выражениями лиц.
«Иди домой и переоденься!» Цянь И все еще была без сознания во время различных психологических действий, за которыми наблюдала, и внезапный крик в ухо напугал ее.
"Почему жестокий, я не...!" Цянь И подсознательно хотел что-то шепнуть этому мужчине, но его глубокие и тусклые глаза стали мрачными и холодными, и он сразу же убедил: «Назад…»
Жители деревни, "..."
Благодаря им они испробовали все средства, чтобы выручить ее, но стене помочь не смогли!
Цянь И не осмелился взглянуть в глаза жителей деревни, ненавидевших железо и сталь, и убежал. И только на полпути они обнаружили, что одежда была пропитана водой, потому что она была пропитана водой, и изгибы были обнажены.
«Ах! Ах, Сюэ Цинлянь, почему бы не напомнить мне раньше!»
Маленькое лицо покраснело, и Цянь И всю дорогу бежал назад, как вор, боясь, что никогда больше не увидит эту картину.
С печалью в сердце разошлись и жители деревни, которым не было видно оживленного поля со стороны поля.
Далее, хотят ли они продолжать помогать Цянь И, вернуться и подумать об этом.
«Цяньлю, я оставлю это тебе здесь, сделай это хорошо, ты сможешь посадить рис сегодня, после того как закончишь вспахивать поле». Все выбежали, Сюэ Цинлянь медленно развязала грабли и улыбнулась Цяньлю: «Уходи».
«Сюэ Цинлянь, почему бы тебе не выйти замуж за Цянь И?» — внезапно спросил мужчина позади него.
Сюэ Цинлянь повернула голову и легко посмотрела на Цяньлю.
«У Цянь И не было ни отца, ни матери с детства. Хотя его темперамент кажется оптимистичным, на самом деле он очень хрупкий. Если у тебя нет такого сердца, не запутывай его, не причиняй ему вреда».
«Откуда ты знаешь, что у меня нет такого сердца?» Сюэ Цинлянь сказала, ее тон был бледным.
«Тогда женись на Цянь И».
«Это между мной и ней. Вспахайте хорошенько поля и приходите завтра помогать сажать рис».
Помахав руками, мужчина медленно пошел и ушел.
Цянь Лю посмотрел на спину мужчины и, наконец, тихо вздохнул.
Он не мог понять, о чем думает этот человек.
...
Пресвитерианская церковь.
«Сюэ Цинлянь действительно пошла тянуть плуг?» Дело на поле вернулось рано. Чтобы подтвердить, старейшина спросил еще раз.
Цянь Юй улыбнулся: «Иди. Вся деревня не может одолжить скот, и поле не может быть потеряно. Сюэ Цинлянь должна уйти, если она не пойдет».
«Цянь И не одолжил для него корову, хм, мертвую девушку, которая не помнила урок. Сначала ей пришлось следовать за другими, и, наконец, ей стало стыдно, но она все равно не могла умереть! Ей было жаль на других, а на других не смотрела, мне ее жаль!»
Говоря о том, как Цянь И вначале пришлось отправиться в Наньлин, старейшины все еще злятся.
Вещи, которые доставляются до двери, ничего не стоят. Можете ли вы поспешить их найти?
«Старейшина, Цянь И еще молода, и у нее простой ум. Когда она узнает одну вещь, она потеряет рассудок. Она не хотела тебя оскорбить. Кроме Сюэ Цинлянь, никто не так плох, как этот большой парень. сказал, иначе он не будет преследовать Разве Цяньи не возвращается в Чжайцзы? Давайте посмотрим на этот вопрос еще раз, не делайте вывод слишком рано, в конце концов, это связано со счастьем в жизни Цяньи. — Цяньюй утешил и наконец успокоил старейшин.
«Тогда посмотри еще раз и дай ей больше ладоней, пока мои старые руки и ноги все еще двигаются».
«Теперь это на нашем сайте, и нас поддерживают старейшины. Если Сюэ Цинлянь действительно запугивает нас, мы его победим».
Он тихо прошептал и вытянул брови старшего. «Посмотри на них еще и подожди, пока Сюэ Цинлянь закончит засаживать поля. Пусть он посетит пресвитерианскую церковь. Я поговорю с ним».
"Хорошо." Цяньюй кивнул, заварил чай, подошел к старшей и начал массировать ее виски и плечи, делая то, что делала всегда.
Когда Цянь И пришел, старший спал, а Цянь Юй упаковывал чай.
«Сестра Цяньюй, сестра Цяньюй…» Лежа у двери, Цянь И высунул маленькую головку, понизил голос и тихо позвал.
Увидев ее такой осторожный вид, она рассмеялась тысячей слов, вышла и ткнула головой: «А как насчет вора? Ты умеешь бояться?»
Цянь И льстиво улыбнулся: «Разве это не потому, что старейшины разозлились, увидев меня?»
По ее словам, она вытащила Цянью еще немного и повернулась к двери, на случай, если люди внутри проснутся и увидят ее, ей придется снова отругать его.
«Сестра Цяньюй, когда умрут старейшины?»
«Когда ты подрастешь, старейшины умрут».
Цянь И тут же поморщился. "Это сложно."
Тысячи голосов помогли: «Ты не можешь за это бороться? В любом случае, ты тоже мудрец нашей священной деревни ведьм, почему ты такой глупый?»
«Я такой закостенелый, неужели я не вернусь…»
«Он такой сильный. Почему он не увидел, как ты его прогнал после погони?»
Цянь И не смеет отвечать.
Когда Сюэ Цинлянь появилась в Шэнучжае, она была очень рада умереть. Как ее можно было прогнать?
Она боялась, что он не придет!
«Независимо от того, что ты хочешь сделать, если ты позволишь старшему увидеться с ним или не воспримешь себя всерьез, отношения между вами и ним действительно будут закончены». Цянь Юй вздохнул: «Цянь И, Шэн У Чжай может получить эту свободу сегодня благодаря помощи короля Наньлина. Мы благодарны Наньлину. Сюэ Цинлянь — друг короля Наньлина. Поскольку он приехал в деревню, мы должны лечить с ним по-доброму. Но он нехорош к вам, тогда мы не будем добры к нему. Мы должны дать ему понять, что, хотя у вас нет ни отца, ни матери, у вас есть наша поддержка, и вы не можете терпеть, чтобы он издевался над ним. Будет. Это одно за раз. Ты также можешь бороться за это сам, ладно? Грустно.
Женщины в их священной деревне тоже стоили очень дорого.
В комнате произошло небольшое движение, и было нехорошо говорить тысячу слов, и я пожал Цяньи руку, подмигнул ей, давая понять, что она ушла первой, а затем вернулся в комнату.
Цянь И не двигалась, снова и снова мысленно повторяя слова Цяньюя с большой осторожностью.
Она огорчила тех, кто о ней заботится.
Она действительно очень расстроена.
(Конец этой главы)