Глава 1563. Приготовьтесь к своему подарку (3)
Он ей тоже нравится, но она боится, что у нее нет сил больше любить его.
После того, как энтузиазм исчерпается, все станет холодным.
И она не знала, как долго ей придется ждать, прежде чем она ему понравится.
Когда он впервые пришел, она была очень счастлива. Но теперь она внезапно потеряла всякую уверенность в себе.
Она не думала, что сможет победить это.
Глядя на нее, она теряла ауру, когда улыбалась, и старец долго молчал.
В конце концов, Цянью взял Цяньи на руки и похлопал ее по спине: «Тогда ты не будешь его ждать. Ты будешь тем же Цяньи, что и раньше, беззаботным, свободным от неприятностей, хорошо?»
Просто вернитесь в то время, когда Цянь И был самым счастливым.
Тысячи слов упали на ее плечи, и Цянь И мягко кивнул.
Старший тихо вздохнул.
Каждый раз, когда ты плачешь, ты растешь.
Она предпочла бы, чтобы Цянь И всегда была чистой и свободной от беспокойства, чтобы ей не приходилось испытывать боль роста.
Через полчаса женщина покинула пресвитерианский дом.
После того, как она отошла от двора на большое расстояние, из-за угла двора вышла высокая фигура, и она повисла за ней, идя в том же направлении, что и женщина.
Глаза, смотрящие на ее спину, были глубокими и мрачными.
Звук рыданий, доносившийся в тот момент во дворе, напомнил ему об ощущении слез, падающих на тыльную сторону его руки в тот день, и было достаточно жарко, чтобы обжечь людей.
Он почти никогда не видел, чтобы она плакала, и в основном она улыбалась перед ним. Он не знал, что она заплачет.
Сюэ Цинлянь в тот день не вернулась в Бамбуковый дом.
Свет в бамбуковой башне горел до полуночи.
Сюэ Цинлянь потребовалось три дня, чтобы обойти все книжные магазины приграничного города, но когда я увидел это, я купил все книги.
Устроившись на постоялом дворе, перечитывая эти слова от начала до конца, он не нашел для себя ничего полезного.
В этот день дверь гостиницы открылась снаружи, зять Цзингуана встряхнул веером и вошел. «О, эй, Вэй Оранж сказал, что я не поверил тебе, когда увидел тебя в приграничный город. Это оказался ты? Тебя выгнали? Ты сказал, что ты хороший человек. Ты так живешь, что ненавидишь это. Почему ты так непопулярен? Брат, тебе стоит над этим задуматься".
Войдя в дверь комнаты, злорадствуя и оглядывая комнату, наполненную словами, Цянь Ваньцзинь моргнул и вытащил Сюэ Цинлянь из моря книг. «Купите так много слов, вы собираетесь написать заметку или планируете спеть большое шоу? Вы все слишком много этого? Насколько вы скудны, вы?»
«Уйди! Дедушка раздражен!» Выбросьте слова из тела, сметите слова с кровати на землю, Сюэ Цинлянь легла.
Чтобы прочитать эти слова, он не смыкал глаз три дня, и Пяньшэн даже выпрыгнул из глаз, чтобы высмеять его: «Цянь Ваньцзинь, я скажу тебе, у моего дедушки мания от недостаточного сна. Будь осторожен. Кулаков и глаз нет».
«Кулак и нога? Тебя не нужно травить? Используй яд. Маленький человечек только что съел сотню таблеток с ядом, прежде чем прийти». Сев на корточки и отбросив эти слова, он не выдержал, глядя только на деньги двумя глазами, и выбросил их: «Падший, развратный, ты можешь видеть такую нежную вещь… это неправильно, Сюэ Цинлянь, ты думаешь о весне?»
Книга с треском вышла наружу и похоронила все деньги.
«Ты ублюдок, Лао Цзы заботится о тебе. Ты это заслужил! Ты заслуживаешь такого уныния! Лао Цзы ушел!»
«Ма Лю!»
«Я еду в Шэнучжай!» Этот рот невозможно было открыть. В Шэнучжае сотни ртов. Кто-то всегда знает, какие нервы у Сюэ Цинлянь.
— Разве ты не хочешь просто посплетничать?
«Да», — смело признал Цянь Ваньцзинь.
«Я сказал тебе лично, ты не создаешь проблем?»
«Жди тебя, говоришь, дедушка слушает».
Сюэ Цинлянь потерла брови. Какие вещи он знает, ни одна из них не нормальна!
«Скажу проще: ты сначала ответь на мой вопрос, как ты узнал, что тебе нравится невестка?»
«…» Цянь Ваньцзинь дернул губами, посмотрел на полный учебник, а затем посмотрел на Сюэ Цинлянь, который был любознательным, и фыркнул. «Если ты задумаешь такое большое дело, ты не захочешь просто знать, нравится ли оно тебе, Маленький воробей, верно?»
Сюэ Цинлянь по умолчанию.
«... Сюэ Цинлянь, почему бы тебе не броситься в духовку с лекарствами и не восстановить ее? Тебе за тридцать, ты даже не знаешь, нравится тебе это или нет? Тебе никогда раньше никто не нравился?»
Сюэ Цинлянь не сказал ни слова.
Глядя друг на друга, лицо Цянь Ваньцзинь дернулось.
Что хорошего ему сказать? То, что он говорит, показывает его невежество.
Черт, он даже не знал, откуда он знает, что ему нравятся маленькие камни!
За ним не гнались мелкие камни. Позже он продвинулся наполовину!
«Ты, ты, спроси себя, хочешь ли ты на ней жениться! Если хочешь, она тебе обязательно понравится. Если не хочешь, выйди пораньше и не бичевай хорошую девушку!» Цянь Ваньцзинь Покин поднял большой палец вверх, и ответ был просто слишком умным. Это действительно был достойный мозг, который быстро сработал.
«Нравится вам это или нет, но что-то подобное произошло. Если она должна привлечь меня к ответственности, я тоже буду нести ответственность». Сюэ Цинлянь нахмурился, и здесь он боролся. Вынужден ли он любить Цяньи из-за ответственности, или он несет ответственность, потому что ему нравится Цяньи?
«Что, если этот человек не Цянь И или другая женщина?»
«Уйди с дороги!» Если бы кто-нибудь мог осквернить его, остались бы у него сухие волосы? Убейте себя прямо, чтобы не было стыдно!
«Нана, посмотри на свою реакцию, Энг, посмотри на нее сама!» Цянь Ваньцзинь вытащил сбоку медное зеркало и поставил его перед Сюэ Цинлянь. «Смотрите на себя как на мертвеца. Воспитывайте других женщин. Вам так противно, вам не о чем думать. Поторопитесь, соберите вещи и найдите Цянь И, чтобы жениться. Вы двое сможете вернуться на территорию.
Похлопав мужчину по плечу, Цянь Ваньцзинь встал и вышел.
"Где?"
«Я собираюсь приготовить тебе подарок! Твой дядя, я провел много времени с плесенью, прежде чем распространить вот так твоего брата, и разрушил состояние, соответствующее твоему браку!»
Сидя на кровати и наблюдая, как Цзинь уходит, Сюэ Цинлянь слегка улыбнулся: «Черт, твой второй дядя».
Я не спал три дня, не мог держать глаза открытыми, и меня беспокоила холодность Цянь Ваньцзиня. Теперь я чувствую себя немного бессонным.
Оглядев комнату, полную беспорядка и кучу слов, потерянных повсюду, улыбка Сюэ Цинлянь стала шире.
Как сказал Цянь Ваньцзинь, есть над чем подумать и что нужно определить.
Из сердца.
Если бы у него не было намерений относительно Цянь И, он бы не пришел сюда, даже вначале, он не позволил бы Цянь И последовать за ним обратно во двор семьи Лю.
Уже давно было ясно, что он нашел это слишком поздно.
Спокойной ночи, гоблины.
(Конец этой главы)