Глава 1570: Тетушка, ты такая милая! (Фиолетовые бутоны снаружи)

Глава 1570: Тетя Хун, ты такая хорошая! (Фиолетовые бутоны снаружи)

Она так скучала по нему.

Принц и королева шли домой и писали вместе с маленькими хозяевами, опасаясь, что старшие будут беспокоиться о них.

Дядя Вэй так долго встречался с принцем и принцессой, но даже не написал ей письма.

Он боится, что она не сможет понять?

Она грамотная, он разве не помнит?

Или дядя Вэй вообще не хочет ее?

Последняя мысль заставила Лю Бу почувствовать себя еще более одиноким и грустным.

Как половина красного утиного яйца в небе, она была такой мрачной на закате.

«О, эй! Письмо вернулось! Му Цю, читал бабушке, оно было написано Ай или Сю?»

«Время для письма как раз подходящее. Мы случайно ужинали. Посмотрите на письмо от детей. Я чувствую себя хорошо и сплю крепко, ха-ха-ха!»

Со двора послышался шум, и в комплекс снова пришло письмо.

Обняв ствол, Плакала Вербная почка. Неужели дядя Вэй действительно забыл, что во дворе семьи Лю есть почка ивы?

«О, это для Лю Я! Где Лю Я, где оно? Давай, вот твое письмо!»

Со двора перед домом послышался крик госпожи Лю. Лю Я замер, затем повернулся и полетел во двор. «Пойдем, мадам Лю, я здесь!»

письмо! Возьми ее письмо! Должно быть, дядя Вэй написал ей!

«Помедленнее, письмо сюда больше не попадет, так что делайте что-нибудь поторопитесь и будьте осторожны».

Из-за письма все личико женщины осветилось, госпожа Лю открыла рот, и даже вдовствующая императрица слегка улыбнулась.

Глаза были прикованы к письму в руке госпожи Лю, и Люя была так взволнована, что сжала одежду в руках. «Старушка, поверьте… Я, я хочу сначала прочитать письмо».

«Я отдам его тебе, скоро увидимся». Жена Лю не могла не передать письмо Люе.

На конверте мелким шрифтом было написано: «Ивовые почки». Письмо не вскрывалось, и в руках оно лежало тонким слоем, а не толстым. Но этого было достаточно, чтобы Лю Я счастливо ухмыльнулся.

Два красных облака плыли по его лицу, а Лю Я закрыл письмо своим сердцем и отвернулся. Это выглядит высмеянным старушкой и дедушкой сзади.

Я снова пробежал под горьким камбоджийским деревом и сел, прислонившись спиной к стволу. В лучах заходящего солнца Лю Я осторожно открыл конверт и вынул письмо.

Когда я ясно увидел шрифт, улыбка с лица исчезла, разочарованная.

В начале письма было слово «моя сестра». Это было не письмо ей от дяди Вэя. Это письмо ей написал член семьи. Она узнала шрифт на канцелярских принадлежностях — почерк ее сестры Уиллоу Лиф.

«Лю Я, что ты написал в этом письме? Как ты смотришь на свой несчастный взгляд, что случилось?» Миссис Лю и другие все еще шутили в холле и увидели маленькую девочку, которая только что убежала на некоторое время и вернулась. И выражение его лица раньше было совершенно другим, он волновался и спрашивал.

«Старушка, это письмо от моей сестры дома. Она сказала, что собирается выйти замуж, и хочет, чтобы я вернулся и помог на несколько дней и, кстати, выпил ее свадебный напиток». Люя закусила губу. «И я был в деревне Синхуа так долго, что никогда не возвращался к своим отцу и матери. Воспользовавшись этой возможностью, я также хотел сопровождать их на несколько дней, поэтому я хотел взять отпуск с двумя старушками».

«Твоя сестра собирается замуж? Это Уиллоу? Да? Эй, тебе пора вернуться, чтобы увидеть счастливые события в твоей семье, а ты правда давно этого не видел». Госпожа Лю воскликнула, посмотрела на Королеву-Мать, и Она договорилась: «Жена, ты хозяйка Люи. Тебе все равно придется кивнуть головой. Если хочешь, позволь ей вернуться на несколько дней. Тебе здесь нужна помощь. У меня и Сюлань Кукушки есть несколько помощников... Люя, дитя..."

Королева-мать прервала ее, не дожидаясь, пока она закончит речь. «Дома что-то есть, и можно вернуться в отпуск. Я настолько безличен, что могу это остановить? Но уходи пораньше и возвращайся пораньше».

Королева-королева произнесла «хум» и повернулась к своей жене Лю Лю. «Не называй меня моей женой. Почему вас всех называют женой?

«Нет, мы не просто называем пожилую женщину здесь старушкой.

«Ты должен злиться на меня!»

«Конечно нет!»

Эти двое ошеломляли друг друга каждый день.

Поскольку время поджимало, Люя пришлось вернуться домой на ночь, и хотя деревня Синхуа находилась недалеко от деревни Сюйчжоу Чуаньцзю, поездка в конном экипаже заняла более четырех часов. Поэтому здесь, на обочине комплекса, Вэй Хун лично сопровождал Лю Я обратно, чтобы дом девушки не шел по дороге, что могло бы произойти случайно. Почки ивы прекрасны и, скорее всего, станут мишенью плохих парней.

По приказу старухи Вэй Хун не имел никаких обязанностей и немедленно остановил карету, чтобы отвезти Люю домой.

Эти двое так долго жили вместе в комплексе. Лю Я не был незнакомцем Вэй Хун. Когда он оставался с ней, он был не таким осторожным и робким. А поскольку Вэй Хун когда-то был подчиненным Вэй Цзы, такой уровень отношений существует, и Лю Бу чувствует себя более добрым к Вэй Хуну.

Люблю Хаус и Блэк.

«Тетя Хун, вы знаете, где был дядя Вэй? Сколько времени пройдет, прежде чем он сможет вернуться?» Сев в карету, Лю Я не смог совладать с собой и спросил Вэй Хуна о дяде Вэе.

«Я не знаю, босс не прислал ему письма, чтобы сообщить, что все зависит от маршрута принцессы Ван».

«Итак… вы когда-нибудь получали письмо от дяди Вэя с дядей Ланем?»

"Нет."

Люя на какое-то время была разочарована: «Почему дядя Вэй даже не связался с тобой? Разве вы не братья, рождающиеся и умирающие?»

Дяде Вэю даже не обязательно с ней связываться. Почему он даже не дядя Рыжая тетя Лан?

«Скрытые охранники выполняют обязанности скрытых охранников. Если хозяин и сын не объяснят, скрытые охранники не будут передавать сообщения друг другу наедине». Услышав дискомфорт в тоне девушки, Вэй Хун кратко объяснил.

"Я знаю."

Звук, доносившийся из кареты, был непрерывным и звучал еще более некомфортно.

Вэй Хун беспомощен.

Она помогала выдавать людей, ей все еще приходилось помогать людям уговаривать?

Продолжая вести карету, Вэй Хун решила закрыть уши, делая вид, что не слышит движения сзади. Она не могла помочь таким вещам.

«Дядя Рэд, дядя Вэй — скрытый охранник, он не может ответить наедине, могу ли я написать ему? Ничего страшного, если он не вернется, если он сможет это получить. Будет ли он наказан Ван Е? "

Позади него раздался голос молодой девушки, который проник прямо в уши Вэй Хуна. .

Вэй Хун вздохнул, эта девушка действительно ломала голову и хотела опереться на босса.

«Тетя Хун, не так ли?»

«Это не совсем невозможно, хотя я не могу отправить сообщение боссу лично, но когда я отправляю его принцессе, я могу помочь тебе повторить пару предложений в письме. Принцесса видит это и должен сказать боссу». Когда я становлюсь старше, мое сердце становится лучше.

«Правда, тетя Рыжая?» Занавеску кареты девушка распахнула, и люди поползли к ней сбоку, глаза ее сияли. «Тетя Рыжая, вы такая добрая! Тогда вы можете помочь мне отправить сообщение сейчас? Это хорошо?!»

Губы Вэй Хун дернулись, и она оглянулась на темно-черную краску. В таком месте девушка попросила ее помочь ему распространить послание? Ты болен?

Какака, Какака!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии