Глава 1620: Фанвай: Узел Дракона и Феникса (9)

Глава 1620 Фанфан: Узел Дракона и Феникса (9)

Пробыл в гостинице всю ночь, на следующий день Сяобань сбежал.

Так холодно, что на кровати нет даже теплого одеяла. Ему трудно быть рабом, пока он не дождется, пока император отдохнет посреди ночи.

"Ах ах ах-!"

«Доска, что ты так быстро бежишь? Подожди, пока хозяин переоденется, понимаешь?» Полный голос Императора раздался позади него.

Сяобань потер нос и уважительно повернулся: «Чих! Хозяин и раб, миньон сбежал ради хозяина и дедушки. Хозяин и дедушка были деликатными, и раб никогда не боялся передать тиф дедушке. Ах, эй! "

Фэн Моюй положил руки на спину, медленно подошел к Сяобаню, покосился на него, взял еще одну таблетку из рук ему в лицо, бросил ее в рот и проглотил.

Не забывайте ненавидеть его за хорошее лекарство, разве инь и янь не обвиняют его?

Кто хозяин и отец? Он не даст этого.

«Идите вперед и отправляйтесь в Долину Скрытой Луны».

«Хозяин, новость о второй принцессе в Долине Скрытой Луны также услышали рабы. Рабы не знали дороги. Должны ли вы позволить дракону вести вас? Для вашей безопасности».

"Хорошо." Фэн Модзи медленно, медленно двинулся вперед. «Поскольку брать тебя бесполезно, то оставайся на постоялом дворе дожидаться деда, а то дед по дороге присмотрит за рабом».

Сяобань вышел в два шага: «Раб укажет путь дедушке! Как раб, как ты можешь беспокоиться о дедушке!»

"Торопиться." Слегка заморозив глаза, Фэн Мою неосознанно ускорил шаг.

Долина Скрытой Луны имеет странную топографию. Вся долина похожа на котловину, и климат в долине гораздо холоднее, чем в других местах. В декабре везде лед и снег.

Глубоко в Долине Скрытой Луны есть небольшая деревня, в которой живет всего несколько десятков человек, и всю деревню можно увидеть с первого взгляда.

В это время несколько жителей деревни стояли перед небольшой соломенной дверью коттеджа на въезде в деревню. Все несли на спинах связку дров и шеренгой вошли во двор. Сложив дрова в печке, они встали у двери печки. Медную пластину получил молодой человек в серой одежде.

«Молодой человек, связка дров принесет вам двадцать медных пластин. Это не дорого. Это лучшее, что есть в нашей семье. Если вы пойдете в город и купите их, вам придется пройти более ста верст». Деревни считали свои руки. Медная тарелка, брови и улыбка, и, наконец, осторожно убрал медную тарелку: «Глядя на тебя как на новичка, я ничего не понимаю. Дядя говорит тебе, что холодная зима в долине Иньюэ становится очень долгой, и эти вязанки дров не поддержит весну следующего года. Решение придется искать самостоятельно».

«Спасибо, дядя, за упоминание». Молодой человек улыбнулся и смиренно поблагодарил меня.

Когда человека отослали, молодой человек осмотрел весь двор, затем достал из дома серп, моток веревки, взял из угла дома верхнее ведро, надел его на голову и вышел. дверь. Направление прогулки было Янака. После горы.

На склоне холма у устья деревни две фигуры стояли бок о бок и смотрели в эту сторону.

«Император, это должна была быть принцесса Фэн И только что, чих-чих! Император, миньон может помочь вам кого-нибудь остановить?» Сяо Баньцзы сжался в клубок, пытаясь таким образом противостоять холоду.

Он весь дрожал, похолодев до смерти.

Я шел всю дорогу, видя, что мое тело согревается и место найдено. Кто знал, что хозяин и дед, которые раньше торопили дорогу, пришли сюда необъяснимым образом.

Он чувствовал, что император сознательно правил им.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии