Глава 1622: Фанвай: узел Дракона и Феникса (11)

Глава 1622. Фанфан: узел Дракона и Феникса (11)

На его ответ она не удивилась и не удивилась.

После нескольких минут молчания я склонил голову и засмеялся: «Я знаю все на свете. Грешника, кого я могу найти. Долина Скрытой Луны — далекая и бедная, подходящая для грешников, чтобы искупить грех. Император — это золотая ветвь и нефритовые листья. Все в порядке».

«Второй принц, которого я знаю, не человек гордости и жалости к себе». Он надел плащ, и Фэн Мо скрестил руки и сцепил их. «Эй, тут очень холодно, все равно я дальний гость. Всегда надо развлекать. Зайти на чашечку чая?»

«...Император, это Долина Скрытой Луны, и там, где я живу, у меня нет чая».

"Нет воды?"

«Вы можете сжечь горшок».

«Тогда иди и сожги его».

Сказал, что Фэн Мо Мо схватил веревку серпа из руки Фэн И и швырнул ее обратно: «Это место действительно место, где куры не несут яйца, птицы не гадят, мне любопытно, как вы ищете это уединенное место. "Если твой враг захочет тебя убить, тебе потребуются десятилетия, чтобы найти кого-нибудь. Тебе придется ждать своей самозащиты и восхищаться тобой".

Фэн И терпел и терпел, его рот дернулся, и, наконец, он повернулся и ухмыльнулся.

Такой стиль отличается от того, что она видела на официальных мероприятиях. Это более непринужденно и доброжелательно.

Вернувшись в дом с соломенной крышей, дым клубился в печи, и Фэн И вбежал внутрь, когда он был потрясен, и мужчина вокруг него потащил его.

«Не паникуйте. Это мой дерьмовый помощник развел огонь внутри. Это может быть немного менее умело, дым немного больше, будьте уверены, он не сожжет ваш дом…»

«Аааа! Всё кончено! Что случилось, оно горит, оно горит!» Черная, задымленная дверь печного помещения выскочила из его профиля, закрыв ему рот и нос и в панике закричав: «Все кончено, императору придется отрубить мне голову!»

Фэн Моянь стиснул зубы: «Маленькая доска!» Стыд!

«Император!» Глядя на человека, стоящего у двери, Сяобань тут же подбежал и почувствовал себя обиженным. «Император, раб хочет вас зажечь, и раб старается изо всех сил! Почему бы нам не поменяться комнатами?»

Фэн И: «…» Глядя на чрезвычайно смущающие выражения лиц хозяина и слуги, я не чувствовал ни вины, ни великодушия.

Ведь это место, где она живет. Печь исчезла. Где она может готовить и есть? Дрова для рисовой лапши лежат в котельной.

«Сначала туши огонь, чтобы не причинить вред тебе и окружающим тебя людям».

«Да, огонь, я тебе помогу». Сказал мужчина, шагнул вперед и яростно задрал ноги, и слабая земляная стена грохнулась и полностью рухнула.

Огонь потушили, и печь погасла.

Фэн И, которая только что присела и завернула лицо тканевым полотенцем, чтобы прикрыть лицо, собиралась ворваться. Фэн И, освободив руку, и снег, закрывающий ее лицо, упали, весь человек был ошеломлен.

Ветер был мрачным, и на темном небе снова начал идти снег.

Во дворе стояли три человека, лицом друг к другу, долгое время никто не издавал ни звука.

«Чих!»

Только когда Сяобань нарушил молчание еще одним чиханьем, Фэн Мо Юй ничего не сделал: «Мне очень жаль».

Фэн И не мог сказать ни слова.

До появления императора Наньлин она была в порядке, вежлива и чиста и подчинялась правилам.

Когда он пришел, это была катастрофа.

«Император, вы действительно намеренно разрушили мой дом?» — спросил Фэн И.

«Вы все это видели своими глазами, как вы специально разрушили свой дом? Вы такой человек? К тому же соломенные дома того не стоят! Вы хотите этого, и я построю для вас десять или восемь !" Мужчина был зол. С негодованием, что с тобой поступили несправедливо.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии