Глава 1623: Фанвай: узел Дракона и Феникса (12)

Глава 1623. Фанфан: узел Дракона и Феникса (12)

Возможно, глаза другого человека были слишком возмущены, и Фэн И даже почувствовал, что он слишком много.

«Извините, я неправильно понял императора».

«Вы меня уже неправильно поняли». Фэн Моянь фыркнул: «Знаешь, как далеко это разбитое место от города? Там все неровные горные дороги, и лошади не могут туда пробраться. Эй, он подошел. Посмотри на его ботинки, края гладкие!»

Мужчина поднял ноги и показал Фэн И край своей обуви.

Фэн И: «...»

Обрушение печи было довольно большим. К счастью, Фэн И жил у входа в деревню, недалеко от деревни. Жителей деревни не привели, а поскольку она была новой гостьей, сюда никто не приходил. Найдите ее и успокойтесь спокойно.

Что случилось с печной, надо выяснить.

Фэн И пригласил людей в зал, немного потрудился над рухнувшей печью, вытащил нерасплющенный чайник, взял немного дров, развел огонь у дверей залы и вскипятил воду для хозяина и слуги. холодный.

Фэн Моюй взял табурет и сел у огня, иногда поворачивая голову, чтобы посмотреть на человека, который кипятил воду.

Профиль женского лица более мягкий, чем у мужчины. Когда она опускает глаза, ее ресницы похожи на веер.

Что бы она ни делала, она казалась очень серьезной.

«Фэн И».

"Хм?" Фэн И повернул голову и посмотрел на мужчину.

Под этим углом и на таком расстоянии Фэн Мою легко видит ее глаза, ее зрачки янтарного цвета, она чистая и ясная, очень яркая и хорошо выглядит.

Отведя глаза от лица, Фэн Мою посмотрела на горящий огонь. «Я не говорил, что могу прийти к тебе, если у меня возникнут трудности. Я тебя защищаю. Почему бы и нет?»

Он ждал ее несколько месяцев.

Пусть он так долго ждет зря, ты ведь всегда даешь объяснение?

Фэн И был ошеломлен, через мгновение спросил и улыбнулся: «Я одет как мужчина, и я ношу одежду уже более 20 лет. После того, как инцидент распространился, я стал известен. В глазах людей в мир, Фэн И Син непростителен. Любой, кто поможет мне, вызовет гнев. Если я пойду к императору, не усложнит ли это императору? Я не люблю беспокоить других, и мне не нравится тащить вниз... друзей».

"Ты мне не поверишь."

«Нет. Император, я здесь один, это действительно хорошо. Другие люди не могут его найти, некого беспокоить, тихо, этого достаточно». После паузы Фэн И сказал: «Я не хочу быть должен человечеству, потому что не могу себе этого позволить».

Теперь Фэн И все еще великолепен.

Фэн Мо прищурился в уголках губ, глядя на свет костра, его глаза были настолько глубокими, что люди не могли видеть сквозь его мысли.

«Император, вы придете сюда, чтобы найти меня. Я очень удивлен и благодарен. Если вы хотите попросить меня сопровождать вас, чтобы выпить, Фэн И всегда готов сопровождать. Но помощь императора Фэн И не нужна.

Сказав это предложение, Фэн И был очень расстроен.

Говорят, что древесный уголь отправляется в снег, и Фэн Мою может прийти сюда, что доказывает, что этот человек достоин ее общения.

Ее отказ прозвучал очень печально.

Она не хотела ранить доброту Фэн Мо Юй, но ей все равно нужно было что-то сказать ясно.

Это хорошо для него.

«Ладно, ты так отказался, я все еще могу заставить тебя принять помощь? Но я приехал издалека, ты можешь просто поздороваться? Вокруг Бяньли нет гостиниц, я уехал отсюда надолго, остановись здесь».

"ХОРОШО." Фэн И улыбнулся.

Она считала себя мужчиной с детства. У нее не было строгого представления о мужской и женской защите, и ее не волновали подобные вещи.

Почему бы не развлечь подругу, которая искренне к ней относится?

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии