Глава 1638. Фанфан: Узел Дракона и Феникса (27)
«Ха-ха-ха!» Кротон рассмеялся, а затем улыбнулся: «Нет, ты порезал мне штаны в промежности, когда я был ребенком! Я помню! Еще не поздно джентльмену отомстить за десять лет, и мой маленький хозяин мстит». сегодня!"
Фэн Мою упал, насколько велик был Кротон в то время? Начал мстить за это, помни это ясно!
«Но вы собираетесь подать в суд, и многие люди узнают, что в детстве вам порезали штаны в промежности. Разве это не более постыдно?» Голос женщины ухмыльнулся рядом с Фэн Моюй.
Затем Фэн Мо Юй увидел мальчика, который все еще был высокомерным, и его лицо было темным и сухим.
«Да, если вы пойдете в суд, мне придется отомстить, если меня накажут, и я обязательно предам гласности ваши славные дела. Когда сообщат о моем кузене?»
Кротон поднял толстый палец и вздрогнул, дуясь. «Вы, вы — группа!»
«Мы — группа».
Сначала я думал, что молодые люди разозлятся. Откуда кто-то мог знать, что их глаза закатились: «Тогда ты должен вести себя хорошо. В гареме кузена много женщин, так что не подвергайся издевательствам».
Фэн Моюй, «...»
Кротон ушел, заложив руки за спину, а когда пришел, сказал: «Черт, если кто-то действительно издевается над тобой, ты можешь попросить меня поддержать тебя».
Лицо Фэн Мояня настолько плохое, что он не может защитить свою женщину? Нужно ли полуторагодовалому ребенку быть прилежным?
«Я сказал это, просто доминируй на позиции…»
«Меня не так издеваются». Женщина прервала его, глядя ему в глаза и слегка улыбаясь: «Ты приходил ко мне, тебе это просто показалось?»
"О, да, ты прав. На случай, если, я говорю, на случай, если кто-то издевается над тобой, и ты не можешь этого вынести, ты можешь сказать мне. Поскольку это тот, кого я ищу, я, естественно, не позволю ты идешь. Земля незнакомая, да?»
«Император сказал да».
Только вышел из зала и снова подумал о нахальной доске.
Императора не удалось спасти, а он был умен и не смог восполнить мозг императора, пнутый ослом.
Зная, что Сяофэнгер вернул людей, жители деревни после работы с земли и винодельни приходили во двор, чтобы посмотреть, как выглядят люди, возвращенные Сяофэнгером.
Фэн И не был смущен этим, но был удивлен естественным способом ладить с жителями деревни и Фэн Моюй.
Первоначально она думала, что жители деревни знали личность императора Фэн Моюй, и, по крайней мере, они должны были броситься перед ним, но это не так.
Даже жители деревни прямо называли Фэн Мою небольшим ветром, и Фэн Мою часто отвечал естественно.
Здесь вы не можете увидеть разницу между высоким и низким статусом.
Глядя на расслабленного мужчину, сидящего рядом с отцом Лю и разговаривающего с жителями деревни, Фэн И, казалось, понял, почему он особенно отличался, когда упомянул деревню Синхуа.
Потому что гармоничная атмосфера здесь слишком сильна.
Жителям деревни нравится Фэн Моюй, но они не останавливаются на нем и не думают о какой-либо выгоде от него.
Деревенский и мирный.
Это крайне некрасиво для людей, живущих во дворце.
Я привык к мошенничеству и интригам. Простота деревни Синхуа кажется еще более ценной.
«Приходите почаще с Сяофэнгером». Рядом с ней тихо звучала женщина.
Фэн И взглянул в сторону: «Принц».
«Это сразу будет семья, и меня будут называть императором, как Сяофэнгер», — засмеялась женщина.
"Хорошо." Фэн И тоже засмеялся.
Семья, слушая это слово, чувствовала себя утюженной.
Тепло.
(Конец этой главы)