Глава 1709. Фанфан: Зеленая слива (49)
Мужчина вздохнул и взял женщину на руки. «Посмотрите, в мгновение ока прошло более десяти лет, Зиэр и Сиэр выросли, и они женаты и женаты. Теперь сир Сяньцзыр находит свою семью хорошего мужа глазами короля Сяна Провинция Хунань, вас можно считать благословением, а вы страдаете».
Управляющий был очень обаятелен и сразу же сказал: «Госпожа Вэнь Ваньсяньшу держит дом и ведет правильный путь, разве не только благословение приходит после тяжелой работы? Но раб подумал, что госпожа Сьер была доброй и умной с тех пор, как детство, уважая старших и унаследовав преимущества хозяина и жены. Рожденные в национальной и ароматной позе, четыре сына короля Сян Сяна, наши четверо детей, вот это видение!»
Лестная улыбка женщины заставила Вэнь Ваня прослезиться, и мужчина почувствовал, что настроение у него улучшилось, когда он увидел это. Он засмеялся: «Рот Батлера, покрытый медом, говорит красиво и вознаграждает!»
«Спасибо за награду!»
В углу двора молодой человек в маленькой куртке, держа одной рукой деревянную бочку, лениво опираясь на камень на камне, рассматривал панораму происходящего. В конце он слегка рассмеялся.
Он находится в Минфу уже больше полумесяца, и то, что происходило в правительстве за эти годы, примерно то же самое.
Не прошло и двух лет после того, как в том же году он вернулся в Наньлин со своими отцом и матерью, Мин Хаус изменился.
Госпожа Минь Шао внезапно заболела странной болезнью и не могла позволить себе эту болезнь. За это время она несколько раз умирала. Благодаря тому, что в руках г-на Мина оказались две таблетки, г-же Мин едва удалось повесить свою жизнь.
В результате через полгода отец Мин также внезапно заболел и умер.
Вскоре в Минфу пошла поговорка, что жизнь госпожи Мин плоха, и Куффк поцеловал его.
Все трое превратились в тигров, и слухи становились все более правдивыми. Мин Шаохэ наконец встряхнулся. Выслушав слова окружающих его людей, он перенес госпожу Минь Шао в этот отдаленный двор. Фэн-шуй двора обезоружил госпожу Минь Шао. Оставайся, а то она пойдет в Куффк.
Это одна из причин, по которой мать и дочь Мин Цзы жили там, не подвергаясь допросу.
«Мо Нань, что ты здесь делаешь! Разве ты не слышал, что я только что сказал? Осмелюсь полениться и вышвырнуть тебя одним пинком. В будущем ты не захочешь найти план работы в большом снова дом!"
Громкое питье прервало мысли юноши, подняло деревянное ведро, и вода в ведре упала на землю, едва пролив парчовую брошь дворецкого, пьющего и пьющего.
«Аааа, странно, что рабы не были осторожны. Почему ты не видел туфли экономки! Дворецкий, твои туфли выглядят очень хорошо. Маленькие, кажется, видели в больших магазинах города. Пара продается за почти дюжина. Стюард, ты такой богатый!" Молодой хиппи улыбнулся, но он был очень искренен, но сказал, что лицо стюарда слегка изменилось.
Он пристально посмотрел на подростка, но экономка стиснула зубы. «Давай меньше говорить и больше делать! В следующий раз, когда я осмелюсь поймать кляп, я тебя поймаю, ты можешь просто перевернуться!»
Отругав экономку, он поспешил прочь.
Подросток встал и ухмыльнулся в спину экономке.
Эта домработница не бывшая домработница. Я слышал, что моя истинная личность связана с внучкой Мин Фу Сунь, а старую экономку вытеснило кумовство. С тех пор я имитировал силу тигра в Минфу, и собаки не уродливы.
По всему Минфу старики того года были разбросаны, и было подсчитано, что все охранники на важных постах были тетей Сунь.
Я не знаю, пожалеет ли однажды Мастер Мин, который хвалил благословение своей тети в будущем, о том, что он сказал сегодня.
(Конец этой главы)