Глава 1720: Экстра: Оме (60)

Глава 1720. Фанфан: Зеленая слива (60)

Ей действительно приходится признать, что несовершеннолетний занимает первое место в мире и мир является первым в мире.

Я никогда не видел себя таким гордым.

— У тебя есть мнение? На противоположной стороне мальчик сузил глаза, видимо, недовольный ею.

— Если да, то что ты собираешься делать? Минзи искушала осторожно.

Затем он увидел ухмылку подростка, схватил с земли опавшие листья и швырнул к ней голову.

«...Не кидайся касаниями, просто убрал двор! Мо Нань!»

Как ее послушает подросток? Она увлекалась игрой. У нее не хватило листьев на земле. Она протянула руку из сада рядом с собой и продолжала бросать в девушку.

Мин Цзы была так обеспокоена, что схватила разбросанные по земле листья и начала сражаться с подростком.

Внезапно в аккуратном дворе начался беспорядок.

Когда они остановились и задыхались, глядя на разрушенный двор и обширный садовый ландшафт, они посмотрели друг на друга и громко рассмеялись.

Минь Цзы не ожидала, что, будучи такой наивной, она не сделала этого ни разу с детства до старости, и сегодня сделала исключение.

Если мать это увидит, она должна ее научить.

При мысли о том, чтобы лежать в комнате и бессознательно спать круглый год, лицо Мин Цзы медленно потемнело, а глаза снова покраснели.

Подросток вдруг протянул руку и потащил ее наверх, сунул ей веник: «Ты там убирай».

Он сказал, что развернулся и пошел к заднему отделению.

Мин Цзы необъясним, поэтому быстро догоните его: «Что ты собираешься делать? Мо Нань?»

Тон мальчика был нетерпеливым.

Один только он знал, что нетерпение было направлено на него самого, и ему стало грустно, когда она увидела, что ей хочется плакать, а в сердце ее некуда было излить гнев, и ей хотелось что-нибудь сделать.

Сделайте что-нибудь, чтобы рассмешить ее.

Мин Цзы нежно закусила губу, не ушла и больше не разговаривала, а просто продолжила следовать за ним и последовала за ним в комнату своей матери.

Дверь была открыта, но даже при этом в больничной палате, которая круглый год была прикована к постели, стоял сильный запах китайских лекарств, который невозможно было рассеять, что вызывало у людей панику.

Кротон оглядел комнату, поднял прислоненный к стене шезлонг, поставил его во дворе и расстелил на корте слой одеял и подушек. Повернувшись несколько раз взад и вперед, он, наконец, вошел в комнату и поставил кровать. Женщина, находящаяся без сознания, обнялась.

«Мо Нан…» Мин Цзы стояла у двери, глядя на эту сцену, ее ноги не могли двигаться, как валун, и ее настроение было неспокойным.

«Больному полезно погреться на солнышке, — сказал мальчик, проходя мимо, — иди и поменяй постели».

«Ой, окей, окей!» Она часто кивала, повернулась к кровати, прежде чем потекли слезы, и накинула зимнее одеяло.

Это единственное, что она может сделать, будучи подростком, — обнять ее и поцеловать, прячась от солнца.

Она, конечно, знает, что загорать полезно для больных, но удержать ее не может, ей никто не помогает.

Она даже не помнила, сколько раз, потому что не могла и не могла пошевелить мать, сидела парализованная возле кровати и заливалась слезами.

Соберите койку, а затем очистите другую кровать и высушите ее на улице. Минзи стоит рядом с сушильным стержнем и бесконтрольно смотрит.

Свекровь уже лежала на шезлонге, вся фигура была худая, как дерево, и круглый год она была бледна без солнечного света.

В это время был полдень, и мартовское теплое солнце было превосходным. Во дворе оно было мягко окутано, тепло, но не напряженно, а ореол, брошенный на женщину, немного рассеял бледность.

Губы Мин Цзы шевельнулись и посмотрели на мальчика. «Спасибо, Мо Нань».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии