Глава 1728: Фанвай: Тен Вэнь Цянь Фу (8)

Глава 1728: Фанвай: Тен Вэнь Цянь Фу (8)

Четверо китайских иероглифов переглянулись, и их лица были ошеломлены.

«По указанию начальника мы специально направили находящихся под нашими руками братьев на поиски в отдаленных районах вокруг нас, но человека, о котором говорил начальник, нам так и не удалось найти».

«Но во время моих поисков я встретил множество солдат и солдат, офицеров и солдат, а также случайных охранников, включая даже королевскую семью».

«Босс, можете ли вы внимательно взглянуть на нашего брата, какова личность человека, которого вы ищете? Почему так много людей его ищут? Босс, мы занимаемся этим делом, обычно чем угодно, но стараемся не противостоять правительству. , я обездоленный!»

Четверо человек перешли от сообщения к горечи, но лицо подростка перед ними не изменилось, что приводило людей в еще большее отчаяние.

«Ладно, ты не можешь найти никого в том месте, куда можешь пойти, а другие места тебе не подходят. А пока ты должен помочь мне с другим делом». — сказал Кротон, игнорируя выражение облегчения четырех человек. , Прошептал, что они собираются делать.

Ребята тут же похлопали себя по груди: «Я в этом деле лучший! Босс, жди от нас хороших новостей! Братья за мной!»

В чайной не хватало четырех человек, а атмосфера была очень гармоничной. Кротон медленно поднял перед собой чашку чая. Когда чашка чая была поднесена ко рту, мужчина замер. «Чёрт возьми, ты выписываешься перед уходом!»

«Учитель, за это время я подумал о себе и обнаружил, что действительно много чего делал неправильно. Нелегко управлять большим особняком и принимать у себя учеников средней школы. Если со старушкой все в порядке, то все будет в порядке. определенно будет лучше, чем «Намного лучше». Минфу Хуатинг, после ужина, пока мужчина еще не ушел, у тети Сунь состоялся разговор.

Три слова пожилой женщины на мгновение заставили Минь Шаохэ почувствовать себя неловко, и она сказала: «Разве ты плохо справляешься в эти годы? Не будь высокомерным».

«Нет, я не поступил хорошо. Просто отношения между Сиэр и Ван Сянцзы я сделал неправильно». Тетушка Сан покачала головой и улыбнулась. «Издревле дети были порядочными, но они другие. Под коленом господина две женщины. Достигли того возраста, когда им следует жениться и жениться. Но даже если они хотят жениться, им следует уладить семейные дела. барышни в порядке. В результате они проявляют небрежность и первыми упоминают о семейных делах Сира, чтобы посторонние могли прочитать анекдоты».

«Независимо от того, что вы думаете о Сиэр, вы не можете винить себя. Это благословение Сиэра - завоевать благосклонность короля Сяна. Шизи ​​очень хочет заключить брак и прийти, чтобы упомянуть об этом лично. Мы не могу держать людей за дверью, да? Семейные дела? Шутка посторонних в том, что они не знают подноготной».

«То же самое было вначале и с дядей. Хоть хозяин и был членом императорского двора, но сын — царская семья, как мы можем обижать царскую семью? Только тогда император вдруг вызвал сына в дворец, а отношения между сыном и ребенком такие. Последствий нет. Я снова и снова думаю, что проблема может быть в этом человеке».

После паузы он посмотрел на мужчину рядом с ним, а затем тетя Сан продолжила: «Хотя хозяин доверяет телу и помогает контролировать питание в течение многих лет, в глазах посторонних тело всегда тетя.Си Эр впервые вышла замуж.Посторонние неизбежно говорят, что они неряшливы и упрямы.Как королевская семья может терпеть такие сплетни?

"Что ты имеешь в виду?"

«Эти семейные отношения не могут быть оставлены. Если Си Эр сможет выйти замуж за члена королевской семьи, это будет славой всего Минфу. Как дочь Минфу, она должна отплатить Минфу этим. Личные дела молодой леди должны быть в порядке. перед Си Эр, чтобы она не заставляла людей сплетничать в будущем».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии