Глава 1751. Фанфан: дядя Тен Вэнь Цяньфу (31)
Кто-то с нетерпением ответил: «Я ждал круглый год, чтобы остаться в Будуаре. Мне повезло, что я мог увидеть великолепные сады в любое время. Кроме того, дела девушки королевы были важны. Если бы я отложил дела девушки, я бы почувствовал беспокойство. .»
«Правильно. А дворцовые сады прекрасны круглый год. Когда на них смотришь, у тебя появляется настроение, но неважно, когда».
Дочери, вы тихо разговаривали и смеялись, но и заставили улыбнуться королеву.
После небольшого разговора королева посмотрела на Мин Цзы, которая всегда молчала рядом с ней. «Мисс Мин слышала об этом дворце. Я слышал, что вы покинули Дом Мин и привели свою мать, чтобы она осталась одна?»
Шум внезапно утих, все на банкете подняли уши, ожидая услышать ответ Мин Цзы.
В последнее время в городе больше всего говорят о том, что Мин Фу устроил серию хороших шоу. Сплетни можно изучить, и девочкам это очень интересно.
Поскольку королева задала вопрос, Мин Зисуй посмотрел вниз и уважительно ответил: «Вернись к девушке королевы, дочь и дочь не могут рассчитывать на себя, а женятся на курице, курице, собаке и собаке.
«У тебя великолепная личность, ты готов жениться на младшей сестре?»
"Да."
Некоторое время не было звука.
Мин Цзы, гражданская девушка, не могла смотреть на лицо королевы, поэтому не могла видеть выражения ее лица.
После Сюй Сюань на тыльной стороне ее ладони лежала теплая, мягкая, нефритовая рука, и она похлопала ее: «Ты только что выбрала себе мужа, пока ты живешь хорошей жизнью, никто другой не сможет этого сделать». добавить клюв».
«Спасибо, королева, за ваши добрые слова».
"Это нехорошее слово. Мы ценим вашу смелость и отвагу. Если у вас возникнут какие-либо трудности в будущем, вы можете прийти к нам в дом. Вам будет удобно. Мы не пожалеем, что помогли вам".
«Спасибо, королева, за вашу милость!»
Для королевы произнести такие слова равносильно тому, чтобы дать обещание, которое без преувеличения можно назвать благодатью.
И она до сих пор не могла догадаться о причине.
Слова королевы, за которыми последовала очевидная близость Чжу Цяньцзиня к Мин Цзы.
У королевы хорошее мнение о Мин Цзы, и даже если они не ценят нынешний статус Мин Цзы, им нужно дать королеве лицо.
Кроме того, это может заставить королеву говорить такие вещи и подружиться с Мин Цзы, и в этом нет никакого вреда.
Во дворце был подан чай, и атмосфера на банкете достигла самой теплой точки. Минзи оказался в центре внимания золотых медалей и был окружен множеством людей, выражающих свою дружбу.
Королева сидела рядом с ней, пока она пила чай и наблюдала за сценой, лицо ее слегка улыбалось, и она лишь закрывала глаза.
Банкет с просмотром цветов должен состояться в мае.
В это время дядя Пэн, которого император больше всего ценил, лично передал послание и лично обратился к ней с просьбой пригласить Минь Фу, ныне печально известного, принять участие в банкете.
Она медлила.
В то время она заметила, что император уделял Минь Цзы слишком много внимания, а она, как женщина, была осторожна.
Император не сказал ни слова о ее промедлении, и ее ответ был скучным, но заставлял ее чувствовать себя неловко в течение нескольких месяцев.
Зная сегодня, я услышал, что Минь Цзы в конце концов выбрала своего мужа и, наконец, выбрала младшую сестру из среднего числа правительства Фу, чтобы выйти замуж. Когда Сяо Хуэй покинула Мин Фу, она организовала праздник любования цветами.
И ответ Мин Цзы принес ей полное облегчение.
Между Минзи и императором нет пути.
Однако почему император, будучи королем страны, проявлял такую особую заботу о Мин Цзы?
Смеясь над девушками, все еще разговаривающими там, королева хорошо контролировала выражение лица и не выказывала своих сомнений.
(Конец этой главы)