Глава 1793: Фанвай: Чей мальчик (24)

Глава 1793. Фанфан: чей мальчик (24)

Напротив магазина готовой одежды, в отдельной комнате на третьем этаже ресторана, пара глаз уставилась на фигуру внизу, глаза сузились.

После того, как двое вошли в магазин, тщательно закрыли окна и быстро ушли.

В магазине Красная Фасоль с радостью помогла выбрать одежду, и, когда они посчитали ее подходящей, принесли ее Яну Жунцзиню, чтобы сравнить.

Янь Жунцзин принадлежит ей, ее материалы светлые, и он знает свои предпочтения в одежде.

«Мой отец и мой брат любят носить темную одежду. Маленькая Севен такая же, как и наша семья, и любит светлые цвета». Просматривая одежду, Хондо не остановилась во рту. Упомянул этого человека.

Янь Жунцзин посмотрел вниз и улыбнулся: «Светлый цвет очень хорош. Тот, кто носит светлую одежду, больше похож на хорошего человека».

Для него одежда – это украшение, камуфляж.

Маскировка под хорошего человека продолжается так долго, что даже он может ему соврать.

Именно скромный джентльмен говорит и действует неосознанно.

Итак, все говорили, что император Дунъюэ был нежным, нежным и скромным.

Янь Жунцзинь преодолел смутную иронию.

«Ну, только этих немногих, их должно хватить на замену, а когда здесь дела закончатся, ты сможешь вернуться обратно, будешь прав». Красная фасоль похлопала по зимней одежде в его руках, наклонила голову.

Хэнчжоу — большой город, но он более процветающий, чем столица, и даже хуже, чем дворец.

Еда и одежда императора всегда самые лучшие. Возможно, он не сможет позаботиться о вещах, которые она держит в руках, и это не преувеличение.

«Казначей, заверните это». Янь Жунцзинь подняла губы и посмотрела на маленькую девочку. «Не недооценивай своего младшего брата, я упал».

"Хорошо." Хундоу не мог не сделать этого.

Об истории падения этого человека она слышала из уст своей матери, но, просто наблюдая, как он выглядит, как сегодняшний Чжилань Юшу, трудно представить, каким он был в то время.

— Ну? Почему посылка такая тяжелая? Не совсем так. Она просто выбрала несколько вещей? Может ли пакет быть настолько большим, что она не сможет держать его обеими руками?

«Любопытно? Вернись и покажи это тебе».

"..."

Они только что вышли из магазина готовой одежды, и с другого конца подошел дядя Пэн с небольшим беспокойством.

Увидев Янь Жунцзиня, он сразу же подошел и прошептал рядом с ним несколько слов.

Глаза Янь Жунцзиня потускнели, и он затонул. Он передал пакет дяде Пэну: «Сначала отправь красную фасоль обратно, я пойду посмотрю».

«Брат Сяоци, у тебя есть чем заняться? Позвольте дяде Пэну пойти с вами. Я просто вернусь один. Другой двор недалеко отсюда». — занято сказал Хундоу.

Чтобы заставить старшего брата Сяо Ци опустить лицо, что-то должно было случиться.

Она не могла помочь Донъюэ и не хотела создавать себе проблемы.

«Император?» — спросил дядя Пэн, и дело действительно было срочным.

Закон о коррупции и коррупции правительства префектуры Хэнчжоу был проверен в частном порядке, и дело могло быть закрыто через два дня, но в этот раз что-то пошло не так.

Двадцать шесть свидетелей, которые ранее обещали дать показания, были мертвы, и ни один не остался в живых.

Более того, правительство префектуры Хэнчжоу организовало выезд членов семьи, а люди уже были отправлены на пригородный пирс и собирались сесть на корабль.

Без беспокойства план Хэнчжоу Чжифу выскочил, он хотел сражаться за мертвую сеть.

Они должны вовремя остановить пирс и броситься к двери, чтобы защититься от собак, перепрыгивающих через стену.

«Вы отправляете красную фасоль обратно, или я пришлю ее лично».

Дядя Пэн вздохнул и повернулся, чтобы позвать Красную Фасоль, но обнаружил, что маленькая девочка убежала далеко, помахал им рукой и исчез в толпе.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии