Глава 1828. Фанфан: любовь к студентам (9)
"Это."
Губы Янь Жунцзиня слабо улыбались, делая людей нереальными, но он ясно слышал прохладу в его тоне.
Люди на месте были более осторожными и осторожными.
«Я слышал, что госпожа Цзи вошла во дворец, чтобы навестить королеву, и когда она ушла, ее лицо было не очень хорошим. Я не знаю, — Янь Жунцзин упала на лицо королевы, — что случилось?»
Остальные незаметно вздохнули с облегчением, и казалось, что это королева обидела императора, и дело было не в них.
Королева сжала кончики пальцев бокала с вином, который был явно белым, и улыбнулась. «Я не ожидал, что император рискнет и заметит такие мелочи. Также странно, что придворные нехорошие. Госпожа Цзи пришла в гости, но придворные плохо к ним относились. Его разум был полон мыслей императора, и госпожу Цзи раздражало то, что она вызвала скандал в доме своей дочери».
Янь Жунцзинь опустил глаза и посмотрел вниз: «Это причина. Это причина дяди. Затем, два дня спустя, я устроил банкет и пригласил госпожу Цзи во дворец, чтобы заключить мир. Госпожа Цзи тоже очень беспокоится о тебе, когда ты захочешь прийти во дворец. Разреши ей побыть с тобой некоторое время во дворце".
Белизна кончиков пальцев королевы постепенно распространилась на ее лицо.
Другие прятали головы и боялись говорить.
Я не знаю, чем королева так разозлила императора, что госпожа Цзи оказалась под домашним арестом.
Если королева не даст хорошего отчета по этому вопросу, я боюсь, что вскоре средства сдерживания императора падут на Джифу.
К тому времени это будет уже другая история.
На этом семейном банкете многие не знали, что поесть, и задумывались об этом.
После того, как банкет закончился, королева сказала, что ей некомфортно, и пораньше вернулась в общежитие, чтобы отдохнуть. Связанный пир фейерверков этого не оценил.
Остальные не осмелились уйти, и последовали за императором на верхний этаж смотрового здания и стояли под холодным ветром, наблюдая за фейерверком.
В этот момент снег прекратился, и дворцовый слуга вовремя убрал снег на верхнем этаже, но снежинок не было видно.
Ванмин опустился на колени и поклонился перед смотровой площадкой. Император приказал начать пир фейерверков.
Резким звуком фейерверк открыл ночь и устремился в небо, цветя и ослепляя.
На Янь Жунцзине было большое боа, он положил обе руки на спину и смотрел в небо.
В его глазах была мгновенная красота цветущего фейерверка, и на ум пришла маленькая девочка, которая тронула струны его сердца.
В данный момент, где она и счастлива ли она.
В уголках его рта появилась горечь.
Это самый праздничный фестиваль в году. Очевидно, он стоит здесь, стоит в центре неба и земли. Впереди молятся люди, и сотни чиновников склоняют головы. Такая живость, кажется, далека от него.
Он остался в стороне и покрыт одиночеством.
Когда суета утихает, а в холодном и холодном кабинете одиночество распространяется еще безбрежнее.
«Дядя Пэн, где она?»
Дядя Пэн колебался: «Вернитесь к императору, лорд округа Красная фасоль только что прибыл в Чжучжоу и был с…»
Он не мог произнести последнее предложение, но только так император сможет бодрствовать.
Янь Жунцзинь посмотрела на пламя перед ней и слегка улыбнулась. «Тогда она, должно быть, очень счастлива. После столь долгих поисков она наконец нашла это».
После минуты молчания он сказал: «Он действительно Цици?»
«Хотя ему не удалось установить свою точную личность, но по его отношению и различным подсказкам к лорду округа он видит, что он очень хорошо знаком с лордом округа Ред-Бин. Боюсь, эту личность невозможно подделать. "
Янь Жунцзин поднял глаза. «Так где же он пробыл эти два года?»
(Конец этой главы)