Глава 1832: Экстра: Джосей (13)

1832: Wordscapes Uncrossed Jungle-Vine 15 ответов

«Дядя Цинлянь?!» В гостинице, когда я увидел красивого мужчину средних лет, вошедшего из двери, Красный Боб удивился словами и бросился держать мужчину за руку. Я приехал в Чжучжоу утром и не ожидал встретить вас ночью! "

Увидев, что девушка увидела, что он выглядит так, будто он отбрасывает молодого человека позади себя, Сюэ Цинлянь успокоился. «Девочка, у тебя еще есть немного совести, помни своего дядю Цинляня».

«Конечно, я это помню!» Хундоу улыбнулся, и древние духи в глазных яблоках дважды обернулись. «Но дядя Цинлянь, дедушка и дедушка снова отвезли тебя в Тайучжай?»

Улыбка, только что появившаяся на лице мужчины, затвердела: «Красная фасоль, горшок которой закрыт!»

С тех пор, как он женился, он провел только один Новый год в деревне Синхуа. После этого каждый год несколько стариков из лагеря забирали его обратно в Шэнучжай.

Его достойный доктор-призрак Сюэ Цинлянь теперь является одним из самых бесстатусных людей в поселке.

«В следующий раз я буду дома встречать Новый год, сказать тебе что-нибудь хорошее?» Потянув мужчину сесть, вор красной фасоли был предан.

«Как это необычно... О, не забывай».

«Это нельзя забывать!» Хундоу немедленно упаковал билеты. «Джучи, пойди, позови чаю и закажи сытных гарниров. Давай проведём Новый год с моим дядей».

Подросток, долгое время остававшийся позади, наконец-то привлек внимание девушки.

Тянь Ци улыбнулся, кивнул и открыл комнату.

Как только он ушел, лица Красной Фасоли и Сюэ Цинлянь одновременно стали серьезными.

«Почему бы вам не рассказать лагерю о том, что вы нашли?»

Эти двое говорили в унисон.

«Джучи всегда отказывался признавать свою личность. Думаю, за ним что-то не так. Я не хочу его принуждать. Время вышло, я верю, что он мне скажет». — объяснил Ред Бин.

Судя по ее решимости, Сюэ Цинлянь не колебалась. Дитя Цици пряталось от тщательного размышления, и порой они даже не могли догадаться, о чём он думает.

Решительность девушки, некоторым, слишком рано.

Однако Сюэ Цинлянь верил в одно: что бы ни случилось в будущем, этот ребенок не причинит вреда двору семьи Лю.

«Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?» — спросил Сюэ Цинлянь.

"Дядя, ты не знаешь. Мне в последнее время не везло. Я не знаю, какой черт меня обидел. Я заставил нескольких человек убить меня. Если бы не семь или семь, ты бы, наверное, никогда меня не увидел". снова-- -- "

«Щелкни!» Тихий звук заставил красную фасоль осторожно задрожать.

Угол стола треснул перед мужчиной, и его дыхание остыло. — Убийство?

«Ну, брат Цици тоже это знает. Он вернулся в столицу, чтобы помочь в расследовании. Это было слишком далеко, и я не знаю, как он расследовал. Дядя, почему бы тебе не проверить это для меня? Не волнуйся, ты же знаешь, что я не силен в кунг-фу. "Красная Фасоль кивнула головой, как будто рис клюет, и жалобно посмотрела на мужчину.

«Предоставьте это мне. Не забудьте принять лекарства, которые вы загрузили ранее. Если вы не можете победить их, просто бегите. Вы не можете убежать и обнаружить, что они все отравлены». После этого мужчина остановился и покосился на девушку. «Девочка, ты пытаешься обмануть своего дядю, и никто не смотрит на тебя и Цици?»

«Как я могу это сделать? Я просила помощи у дяди, когда больше ничего не могла сделать, а то ты подумай о моем детстве, когда я нашла взрослого?»

Маленькая девочка больше не может быть невинной.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии