1834: Wordscapes Uncrossed Jungle-Vine 15 ответов
Королеву рано пригласили к пиршественному столу, и она сидела там с бледным слоем на лице и улыбкой на лице.
Даже старая служанка, стоявшая позади нее, была напряжена, и ее руки были мокрыми от холодного пота.
Мужчина на противоположной стороне, казалось, ничего не осознавал, дуясь, пел и танцевал, как обычно, с легкой улыбкой на лице.
«Прибыла госпожа Фу Фу Цзи…» В полдень **** запел газету возле зала, и госпожу Цзи привели.
Отдавая честь и садясь, мать и дочь обращены к императору с трех сторон.
Атмосфера какое-то время была странной.
«Давайте передадим еду». Янь Жунцзин скомандовал отойти в сторону, повернул глаза, упал на лицо госпожи Цзи и улыбнулся. «Несколько дней назад я услышал, что между королевой и его женой возникли какие-то неприятности, поэтому госпожа Цзи намеренно посетила дворец. Королева не развалилась. Я задавался вопросом, как могла возникнуть ночная вражда между матерью и дочерью. «Как бы ни злилась жена, она определенно ради королевы решила заняться этим мирным делом. После сегодняшнего банкета те недовольны, даже если это будет раскрыто, — сказала госпожа Цзи?»
«Моя жена в ужасе, а император Се встревожен!» Госпожа Цзи была занята и отдавала честь, она была искренна и напугана.
Ян Жунцзин мысленно поднял руку. «Моя жена более обходительна. Мы с тобой — семья. Тебе не обязательно быть гостем на банкете дома. После того, как королева вошла во дворец, она была хозяйкой гарема, и ее семья не была так близко. Пора вернуться и осмотреться. Дама заботится о королеве. Королева тоже беспокоится о твоей свекрови. Когда она вошла во дворец на этот раз, она осталась во дворце на несколько дней. мать и дочь больше разговаривали и сблизились.
«Спасибо вашей милости!»
Во время разговора между ними королева сидела немного бледнее и улыбалась неохотнее.
Лицо госпожи Цзи побледнело.
Вся трапеза прошла очень тихо, и Янь Жунцзин мало что сказал об остальном. Казалось, что приглашение ее войти во дворец на самом деле было просто едой. После еды он ушел.
Королева, мать и дочь госпожи Цзи остались в зале. Прежде чем они успели сказать достаточно, евнух отправил их обратно во дворец королевы.
После того, как все остальные отступили, госпожа Цзи сразу же поспешно спросила: «Что происходит и каковы намерения императора?»
Королева горько улыбнулась и посмотрела на свекровь: «Мать, сначала скажи мне, что ты делала после того, как покинула дворец и вернулась домой в тот день?»
«Что вы имеете в виду, говоря «я…» Госпожа Цзи сделала паузу, как будто о чем-то думая, а затем вся фигура замерцала. «Император, император знаешь?»
«Моя мать думает, есть ли что-нибудь такое, что может совершенно скрыться от ушей императора? Ты скажи мне прямо, что именно ты делал, и что делали мои отец и дед!» Голос королевы стал сильнее: «Вы. Разве не правда, что вы собираетесь иметь дело с лордом округа Ред-Бин? Знаете ли вы, что это убьет меня!»
«Йуэр!» Услышав, как голос дочери становится громче, госпожа Цзи деловито вернулась к Богу и выпила, повернув глаза, чтобы оглядеться: «Обрати внимание на свою личность, ты теперь королева! И если ты спросишь меня, что делать, я смогу Что ты сделал? Это было всего лишь письмо королю Наньлину, в котором он разрешал ему присматривать за своей дочерью!»
«А как насчет моего отца и дедушки?» — спросила королева.
Госпожу Цзи попросили на минутку.
Увидев ее ответ, королева раскрыла свою собственную насмешку: «Разве мать не может ответить или не смеет ответить? Если вы действительно просто напишете королю Наньлина, реакция императора никогда не будет жестокой!»
(Конец этой главы)