1842: Wordscapes Uncrossed Jungle-Vine 15 ответов
В мгновение ока в апреле.
Детям богатых семей города в последнее время приходится нелегко.
Особенно молодому поколению Цзифу, им приходится нервничать каждый раз, когда они идут по улице, из опасения, что, если их выражение лица неправильное или их глаза заподозрены, на них жестоко нападет Сяобаванг, который не знает, откуда прийти. .
Настоящий маленький хулиган.
Сын Наньлина приехал в столицу и гулял бок о бок по городу в поисках детей по фамилии Цзи, чтобы они прикоснулись к фарфору.
Если вы действительно не можете найти фамилию Цзи, вам не пощадят подружиться с Цзифу.
Семьи всех семей стали в своих сердцах горькими куколками.
Исходная ситуация Цзифу уже не в прошлом, но люди в кругу избегали ее, как змеи.
Кто прикасается, кому не повезло, кто осмелится прикоснуться к этому?
«Юэр, ты дочь моего Цзифу! Ты не можешь позаботиться об этом! В тот момент твой дед сделал неправильный шаг и извинился за свою смерть. Также разумно поговорить с лордом округа Красная Фасоль. Твой дедушка умер. Она еще жива и здорова, а что насчет нас? Нельзя слишком сильно запугивать людей!»
Госпожа Цзи снова вошла во дворец, плача носом и слезами в общежитии королевы, на этот раз она действительно плакала.
«Наньлин Шизи теперь охраняет нашего Цзифу, пока дети клана выходят из ворот, они должны выходить и возвращаться горизонтально! Разве это не заставляет нашего Цзифу умереть? Если вы отпустите, вы Вам все равно, и другие будут смеяться над вами. Наша Цзифу, ваша королева в их глазах больше не благородна!»
У королевы болела голова, и она посмотрела на свою мать, которая была так зла, что сказала: «Что ты хочешь делать с дворцом? После извержения дворца Дзидзи дворец не имеет реальной власти, и даже маленький летающий человечек можешь бежать. Приходите и высмеивайте себя перед дворцом! Госпожа Цзи, что еще такое дворец!»
Лицо мадам Цзи, столкнувшись лицом к лицу со старой рабыней, почернело: «Если бы не твоя свекровь, которая горько плакала передо мной в тот день и говорила, как следует волноваться, я бы устроила большой скандал. ошибка? Ради несчастной дочери моей матери я сделала что-то не так! Если бы я знала, что воспитывать дочь так бесполезно, лучше бы никого не было!"
Душевные слова матери и дочери снова расстались.
Госпожа Цзи покинула дворец королевы, полная негодования, и, проходя через императорский сад, столкнулась с мужчиной и женщиной средних лет, которые пришли в верхний сад.
Мужчина был одет в парчу, расшитую золотым шелком, красивый и богатый. Женщина пылала в красной парчовой юбке гранатового цвета, и Ин Юма была впечатлена.
Те, кто может появиться во дворце, определенно не имеют низкого статуса, и они также могут свободно посещать Королевский сад. Такие люди их не знают, а госпожа Цзи знает, что они не могут обидеть.
Скрыл депрессию на лице, кивнул, показывая другую сторону, готовый опустить голову и уйти.
Неожиданно путь ей преградила красная тень.
Неважно, повернет она налево или направо, она никогда не пройдет мимо.
Госпожа Цзи терпеливо подняла голову и посмотрела на заблокированную красную женщину. «Эта дама так блокирует дорогу, знаешь что?»
Уголок глаз женщины был светлым, а взгляд ее был высокомерным и презрительным. «Госпожа меня не узнает, но я помню ее лицо, но госпожа Цзифу?»
"Ты?" Госпожа Цзи впала в панику с плохим предчувствием.
Увидев, как женщина подняла губы и медленно улыбнулась: «Фамилия моего мужа — Цянь».
«Стоун, что она так безумно делает, бей сначала по глазам!» Мужчина средних лет рядом с ней уже был нетерпелив, и она собиралась нанести удар.
Женщина повернула голову и в отчаянии прислушалась, но глаза ее были довольны. «Я только что сказал вам, что в любом случае здесь Восточный Вьетнам, мы не можем смутить императора. Мы стараемся не шевелить кулаками и использовать только руки инь».
(Конец этой главы)