Глава 1912: Экстра: намерение (43)

1912: Wordscapes Uncrossed Jungle-Vine 15 ответов

«Поскольку оно в опасности, я, естественно, заберу красную фасоль. Но что-то ты сказал не так. Я твой босс. Так было раньше, и это не изменится». Отбросив руку Цици, Кротон фыркнул.

Поскольку он начальник, он никогда не будет бездействовать со своим младшим братом. Так было раньше, и так будет после.

«Но я не могу пойти сюда. Тебе придется забрать красную фасоль. Сначала ты должен вытащить ее».

Уголок его губ сузился сильнее, и после минуты молчания он сказал: «Дайте мне день и подождите этого места через два дня, когда я лично отдам людей в ваши руки».

Выслушав его, Кротон на мгновение взглянул ему в глаза, затем равнодушно кивнул: «Увидимся через два дня».

Без дальнейших слов их пути разошлись.

Кротон не сразу покинул лес, а подождал, чтобы увидеть фигуру другого человека, прислонился к столбу дерева рядом с ним и посмотрел на луну.

Лунный свет в ноябре холоднее мороза посреди ночи, отчего люди чувствуют себя прохладнее.

Он больше не тот резкий парень, который всегда действовал опрометчиво. С невестой он знает, каково это – быть одному. Многие вещи, которые он раньше не мог понять, теперь можно легко понять.

Семидесятисемилетний ребенок так хорошо умел прятаться.

Я действительно этого вообще не видел.

Дело в том, что папа, который в семье более утонченный, чем лиса, не видит ума мальчика.

Подумав об этом, Кротон прищурился.

Нет, может быть, старая лиса давно это видела, но просто спокойно? Потому что он знает, что Цици в конце концов решит сдержаться?

Бесчеловечный король духов-лиса.

По другой дороге Тянь Ци медленно шел к племени. Лунный свет надолго потянул его за спину, и казалось, что он движется очень медленно.

--Хочешь знать, что я о тебе думаю?

Женщина неоднократно говорила с ним в уши. Боль становилась глубже с каждым щелчком, а мои глаза становились темнее.

Она смогла спросить такие слова, показывая, что что-то чувствует по поводу его мыслей, но у нее не возникло отвращения, и она не показала позы сестры, обвиняющей его.

Это заставило его испугаться еще больше.

Одного человека в бездне достаточно, как он мог хотеть тащить ее в воду.

С горькой улыбкой и закрытыми глазами Тянь Ци ускорил шаг назад.

Уже почти рассвело, и когда она встала, она не могла его видеть и волновалась.

Ему было невыносимо видеть, как она явно беспокоится о том, что притворяется равнодушной.

Когда небо вот-вот засияло, в некоем деревянном доме клана Юи зажглись огни.

«Колдун, Мастер сегодня отсутствует».

"Куда ты ушел?"

«Я не знаю. Его подчиненные тихо следовали за ним. Сюй случайно разоблачил Синцзан, и был замечен молодым мастером, а затем избавился от наблюдения своих подчиненных».

Волшебник молчал, пристально глядя на прыгающие перед ним огни и осторожно постукивая пальцами по столу.

Это его обычное действие при мышлении, и человек, сообщающий об этом, хорошо знает это и не смеет беспокоить его во время размышлений.

Ожидая прекращения перкуссии, прозвучали и слова волшебника: «Личность округа Ред-Бин раскрыта, и жители деревни недружелюбны к ней. По словам молодого мастера, чтобы сохранить свой темперамент, она не успокоится. заверил, что она останется в племени. Я должен найти способ отослать ее».

«Ведьмин смысл в том, что Мастер ушел сегодня вечером, чтобы подготовиться к этому? Могут ли его подчинённые остановить его?»

Волшебник покачал головой: «Если вы хотите остановиться, вы не можете останавливаться здесь. Несчастный случай в округе Хунлинь вызвал подозрения молодого мастера. Если будут какие-то действия, молодой мастер разобьет себе лицо и не скажет, что это так». нам нехорошо обижать короля Наньлина.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии