1914: Wordscapes Uncrossed Jungle-Vine 15 ответов
«Нельзя выщипывать волосы на голове тигра, уши можно задушить».
Уголок его рта был невидим, и он качал, а под глазами была улыбка и беспомощность.
«Этот лес на самом деле очень красив. К сожалению, круглый год в нем обитают круглые черви. Большинство людей не осмеливаются войти, поэтому не видят красоты внутри. Я вас проведу».
Удерживая ее, он максимально отпустил свои силы, но тот неохотно отпустил ее, медленно ведя ее в глубь леса.
По мере того, как он углублялся, внимание Красной Фасолины медленно переключалось на окрестности.
В прошлый раз, когда я спешил кого-то найти и был окружен и атакован ленточными червями, у нее не было времени на это взглянуть. Теперь это повторное посещение этого места. Сцена действительно красивая, без багов.
Небо просто яркое, утренний туман тонкий, и несколько солнечных лучей проникают утром, вынося разноцветный водяной пар.
Воздух в это время тоже был очень свежим, в отличие от прежнего, он был полон гниющего смрада.
«Где эти круглые черви?» Красная фасоль снизила громкость, чтобы не спугнуть круглых червей и не нарушить покой в данный момент.
«Пока это не беспорядки, они не выйдут, когда я буду в лесу». Тянь Ци улыбнулся и уменьшил громкость, чтобы сотрудничать с ней.
Красная фасоль послушалась и больше ничего не сказала.
Кроме их шагов и дыхания, во всем лесу не было слышно никаких других звуков.
Точно так же, как когда король осматривал территорию, все люди были подвластны этому и не смеют высказываться.
В ноябрьском лесу многие деревья начали увядать, а опавшие листья опустились на землю и навалились толстым слоем, наступая на нее, издавая шуршащий звук.
Сцена того, как в тот день она была окружена тысячами личинок и сформировала кокон в лесу, заставила ее бессознательно побороть озноб, и маленькая рука, которую держала ладонь мужчины, задрожала.
Несколько неясных движений сделали глаза мужчины потемневшими и горькими.
Когда солнце на горизонте исчезло из-за горизонта, они оба достигли утеса, который в тот день упал вместе.
Даже под солнцем, если смотреть сверху вниз, скалы не имеют дна.
Подобно монстру, дремлющему в утренних джунглях, открывающему кровавую пасть и ожидающему, когда войдёт жертва.
Стоя на вершине скалы, люди легко боятся трясти ногами и ступнями.
— Зачем ты меня сюда привёл? — спросил Хундоу, наполовину опустив взгляд.
«Это единственное место в лесу, которое не затенено высокими вековыми деревьями. Отсюда можно увидеть красивейший восход солнца». Небо бросает взгляд на небо, где висит красное солнце, отражающее красоту гор чернил и воды.
Хундоу не оценил настроение Чаояна. Она чувствовала, что Тянь Ци не хотел ничего говорить. Он привел ее сюда не для просмотра.
Поэтому она отвела взгляд от Скайрима и повернулась, чтобы посмотреть на идеальное лицо мужчины. Под ее взглядом мужчина протянул руку и снял маску.
Различные шрамы, скрытые под маской, сразу же открылись ее глазам, и при дневном свете они стали еще более уродливыми.
Позже мужчина повернул голову, чтобы встретиться с ней взглядом, его глаза прояснились: «Я осмеливаюсь быть таким спокойным только перед тобой. Если бы я был обычным человеком, я бы испугался».
Рэд Бин открыл было рот, чтобы что-то сказать, но был остановлен мужчиной, поднявшим руку.
Он снова посмотрел на небо.
«Многие люди не помнят вещи, когда они были молоды. Может быть, я родился не таким, как обычные люди. Я очень хорошо помню все свои переживания. В то время я еще был со своей биологической матерью. Ругал и голодал И собирал еду, я думаю то же самое и у людей. Поэтому, когда я в сознании, я больше не буду плакать. Как бы мне ни было больно или голодно, я не буду плакать и не буду грустить».
(Конец этой главы)