Глава 1928: Фанвай: Хорошие люди (5)

Глава 1928: Помимо фанатов: Хорошие люди (5)

«Похоже, что молодой мастер действительно не принимает нас за свои глаза. В таком случае я не могу приехать сегодня. Хотя нас нет в городе, мы не можем взять молодого мастера».

Старейшине, отвечавшему за разговор, Тянь Ци отпустил губы и спокойно улыбнулся: «Пока все люди собрались вместе, я позволил мыслям сообщить волшебнику и девушкам, чтобы они подошли, чтобы обсудить важные вопросы, а не намерение. идти к старейшинам. Извините, Пусть вы напрасно ждете».

Шесть старейшин Ци Ци покраснели и потеряли дар речи.

Они встали рано утром и ждали здесь, чтобы надавить на молодого господина, но разозлились!

«Ты слишком самонадеянна!» Старец смутился от гнева и легко произнес эту фразу. Он уже собирался проклясть тренд, как волшебники и девы появились у ворот двора старейшин.

Волшебник в первой черной мантии последовал за ним, сопровождаемый песнями и танцами.

Обе — самые выдающиеся служанки монастыря, и семья всегда намеревалась приписать их к молодому господину, поэтому они тоже имеют право присутствовать на собрании.

«Ой, я не ожидал, что старейшины сегодня придут так быстро, это действительно странно. Я думал, будет как раньше, нам придется приехать за полчаса, прежде чем старейшины опоздают». Старший мягко ударил двоих.

Лица старейшин снова потемнели.

Просто в данный момент присутствовали волшебники, и они испытали неудобства, и в конце концов смирились с этим вздохом.

Шаньу вошел последним. Когда он нашел свое место и повернулся, чтобы сесть, его взгляд упал на человека, бесследно стоявшего в центре.

Темперамент по-прежнему холоден и холоден, и ничего необычного не наблюдается. Словно он носит на своем теле пару доспехов, точно так же, как носит маску на лице, всегда использует маску, чтобы показать людям.

«Я не знаю, почему молодой мастер позвал всех так рано». На этот раз первым заговорил волшебник.

Прежде чем он получил ответ от Тяньци, у него появилось несколько благодарных старейшин.

В предыдущих нескольких словах конфронтации старейшины были настолько злы, что не хотели разговаривать с Тянь Ци.

«Я слышал, что кто-то рядом с волшебником вошел в лес перед сильной бурей». Тянь Ципао подошел к противоположной стороне волшебника и, казалось, спросил небрежно.

«Я собирался рассказать это молодому мастеру. Я никогда не думал, что молодой мастер это знает». Волшебник покачал головой и улыбнулся, а затем махнул рукой в ​​сторону двери.

Я увидел, как охранник рядом с волшебником привел человека и швырнул его на землю, знакомое лицо.

Этот человек не был кукловодом, но был спасен волшебником, когда вышел много лет назад. Позже он был благодарен мастеру и всегда работал с ним.

«На самом деле, после червячной бури у меня тоже были подозрения. После этого я продолжил расследование причины. Вчера вечером в полночь я нашел некоторые улики и нашел этого человека». Волшебник посмотрел на небо и бросил: «Этот человек был агентом под прикрытием в королевской семье Силян. Теперь я передаю этого человека в руки молодого мастера, как поступить со слухом и уважением. У старика тоже есть проступки. Если главное наказание невелико, старик тоже признается».

Говоря, волшебник всегда был спокоен, его слова были спокойны, и он не был половинчатым.

Тянь Ци ничего не говорил, спокойно глядя в эти глаза с тем же безразличием, так что люди вокруг не могли понять, о чем он думает.

Те, кого бросили на землю, были в синяках и ранее подвергались пыткам.

Старейшины переглянулись и были потрясены внезапными переменами.

Шторм насекомых был настолько странным, что они заметили его, но не ожидали, что он связан с людьми вокруг волшебника.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии