Глава 1936: Фанвай: Хорошие люди (13)

1936: Wordscapes Uncrossed Woods-Azure 13 ответов

Слова вдовствующей императрицы были настолько резкими, что она не дала Янь Жунцзиню возможности дышать.

По ее мнению, в этом мире нет мужчин, достойных красной фасоли.

Независимо от того, с каким аспектом их сравнивают, посторонние не могут сравниться с семьей Лю.

Так чего же хотят эти люди?

Янь Жунцзин лишь на мгновение остановился, затем поднял глаза и прямо сказал: «Я умоляю тебя выйти замуж».

«Легко сказать это слово искренне. Сможете ли вы это сделать или нет, это другой вопрос. Не давайте никаких обещаний, пока не сможете это сделать».

«Г-жа Цинь узнала, что в следующий раз я буду уделять больше внимания строгости».

«Ты…» Что еще хотела сказать королева-мать, и сидевшая рядом с ним жена так сильно ударила себя по руке, что чуть не потеряла зубы.

«В полтора года этот вопрос невозможно объяснить ясно, лучше сначала хорошо покушать, а после еды еще не поздно разобраться». Госпожа Лю отвечала за раунд и бросилась к матери королевы, чтобы подмигнуть, умоляя ее обратить внимание на эмоции.

Королева-королева надулась, а затем остановилась, но глаза госпожи Лю были очень плохими.

Это старушка с меньшим успехом.

Что она делает? За красную фасоль!

Что с ней не так?

«Иди сюда, сначала поешь, а потом поговори».

«Асиу и Сяоци говорили об этом уже давно и хотят прийти к вещам, которые не так невыносимы, как мы думаем. Ашу — отец красной фасоли, разве это не повредит красной фасоли?»

«Тогда кто знает, не существует ли поговорки, что Худу тоже ест зи?»

Ветреный кипарис лежит: «...» После новости о том, что он собирается устроить свидание вслепую с красной фасолью, сразу после того, как кто-то об этом попросил, две старушки в семье уровня национального сокровища посмотрели на него и посмотрели неприятно. . Вот его в это время проткнули, но боли он не почувствовал.

Это лучше, чем держать его подальше от обеденного стола.

Тем временем Лю Юшэн никогда не разговаривал, тихо сидя рядом с красной фасолью, отношение матери и дочери было на удивление последовательным.

За другого он не радовался, потому что на этот раз даже свекровь стала смотреть на отца свысока, и он был счастлив.

Фэн-шуй поворачивается в свою очередь, Цантянь пощадил его?

Хулиган, хулиган.

Первая трапеза Янь Жунцзиня здесь, много лет спустя, была едва ли гармоничной, потому что вокруг играли люди.

Чего он не ожидал, так это того, что после еды госпожа Лю найдет в кастрюле два вареных яйца и сунет их ему в ладонь.

«Вот яйца из деревни. Свари тебе два…. Ты еще любишь яйца?»

В это время июля погода была еще очень жаркой, но яйца на ладони не были горячими.

Но температура, распространявшаяся от ладони, все равно миновала его сердце.

В это время маленькому мальчику, который стеснялся избегать погони и охоты, было недостаточно тепло, чтобы есть, и он не был сытым, а затем он последовал за принцессой Наньлин во двор семьи Лю. Один был после еды, а другой был фарширован двумя яйцами. Янь Жунцзин до сих пор ясно помнит чувства того времени.

Два яйца, тепло сопровождало его бесчисленные холодные ночи. Позже у него появилась привычка есть вареные яйца.

Эта привычка сохраняется и по сей день.

«Мне это очень нравится, спасибо, госпожа Лю». Он опустил глаза и тихо сказал:

«Привет, но два яйца, что тебе нужно для вежливости. Если тебе это нравится, моя жена завтра сварит еще два».

"это хорошо."

Янь Жунцзин улыбнулся и посмотрел на Красную Фасоль.

Он любит это место и людей здесь.

Такого тепла и теплоты не ощутишь в ледяном дворце.

Вот он и родил срочность.

Он хочет быть частью этого.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии