Глава 194: Это нарыв!
Но такой человек, который стоит на вершине власти, но и живет в самой опасной среде.
Бесчисленное количество людей, опасаясь его силы, ломали голову над тем, чтобы низвергнуть его.
Делай все.
Из-за такого расположения это слишком заманчиво.
Чуть ли не каждый месяц неоднократно обнаруживались покушения на отравление продуктами питания, а в подводку правительства подкладывались разные силы.
Он живет под чужим наблюдением каждый день, блуждая на грани смерти.
Люди завидовали ему и злорадствовали.
Фу Юйчжэн восхищался им.
Если бы она стояла на его месте, подумала она, она не смогла бы сейчас жить.
Вернувшись в Ванфу, не возвращаясь во двор, где он жил, Фу Юйчжэн отправился в мужской кабинет.
Стоя у двери, он не толкался и назвал Вэй апельсином.
Это его кабинет, куда никто не впускает.
Она никогда не осмеливалась торговать по статусу, она была далека от квалификации.
Сразу же мужчина ответил: «Девушка Фу, что это?»
«Как только Лорд Ван ушел, можно ли в письме сказать, когда вернуться?»
«Господь волен действовать осмотрительно и не осмеливается задавать вопросы».
Я знал, что это будет ответ. Фу Юйчжэнь сделал паузу: «Пекинский центр распространил информацию о том, что Ван Е отправился на небольшой спиртзавод. Ван Е никогда не заботился о средствах к существованию этих людей. В Центральном Китае ходило много слухов об этом. суд требует регента короля».
«Скромная работа будет говорить за вас. Есть что-нибудь еще для девушки?»
"Измученный."
Ответа снова не последовало, Фу Юйчжэн повернулся и ушел.
Она знала, что тайно смотрит на бесчисленное количество людей, пока разговаривает с отшельником.
Его следовало отдать тому во дворце, кто его видел.
Просто деревня Синхуа, винокурня?
Ван действительно ходит туда только для осмотра?
Я слышал, что в тот день гулял с дедушкой. Помимо императора, Мастера Цяня сопровождала девушка.
Фамилия Лю.
Слухи распространились в центре Пекина из-за ветра и кипарисов.
Уже слабый и неуравновешенный.
Деревня Синхуа, находящаяся в тысячах миль отсюда, по-прежнему мирная.
Вечером, после ужина, Лю Юйшэн отвел Фэн Моюй в свой двор.
Фэн Цинбай и Сюэ Цинлянь тоже пришли.
Даже отец Лю и его жена приехали ненадолго, потому что им было не по себе.
Я боялся побеспокоить Лю Юйшэна перед отъездом.
Во время еды я сказал, что постараюсь поставить диагноз и вылечить Мофэн.
Услышав слово «попробуй», они немного подрались.
Впервые члены их семей не определились при лечении пациентов.
Объясните, что она не совсем уверена.
Они не знают, от чего так сильно страдает молодой человек, и могут заставить Си и даже Сю выглядеть достойно.
Спасать людей — это хорошо.
Вы не можете просто отпустить, потому что вы не уверены.
Врач лечит больного, который осмеливается сказать, что сможет выздороветь, и сделает все возможное, чтобы смотреть на это с совестью.
Перед уходом госпожа Лю коснулась головы мальчика. «Хороший мальчик, не бойся. Поверь тебе, тетя Лю, она сделает все возможное, чтобы исцелить тебя. Если ты слишком смущен, я буду готовить для тебя и делать то, что ты хочешь. вылечили».
Рука на макушке была немного шершавой, а мозоли между пальцами даже сбрили его аккуратные волосы, но она была теплой.
Такое тепло отличается от того, что принес ему дядя Хуанг, но ему это нравится, даже... несколько привязано.
Без следа она ущипнула старуху за руки, глаза Фэн Мойяня задрожали: «Большое спасибо!»
После того, как двое стариков забрали его, Лю Юйшэн достал пастообразную мазь, которую он сделал в полдень, маленькую черную миску.
Сюэ Цинлянь посмотрел на это, на фарс.
"Это результат вашего полудня?"
Это алхимия?
Это вареное лекарство!
«Это полезно, когда вы не заботитесь о форме». Лю Юйшэн сделал вытянутое лицо.
Есть ли у нее возможность быть на этом уровне?
И метод детоксикации, который она хотела использовать, был именно этим лекарственным раствором.
"Как вы хотите начать?" Фэн Цинбай спросил: «Но мне нужна моя помощь?»
«Подождите, теперь, когда вы, ребята, позволили мне вылечить этого ребенка, я тоже должен принять участие. Какие идеи с вашей стороны должны мне подсказать?» Сюэ Цинлянь сказал.
Он всегда должен понимать начало и конец, такая интересная отрава, если маленькая девочка ее разгадает, то с ним все будет хорошо.
Не напрасно ли он страдал, когда пришел сюда?
Кроме того, ему также было любопытно, в какой степени лекарство у маленькой девочки.
Лю Юйшэн взглянул на Сюэ Цинляня, не скрывая: «Я подозреваю, что яд в теле Мо Фэна произошел от ленточного червя. Если вы хотите полностью удалить яд из него, вы должны сначала решить ленточного червя. просто пытаюсь заманить ленточных червей».
"Аскарида?" Сюэ Цинлянь был слегка удивлен. «Образованные аскариды? Вы имеете в виду использование этого горшка с черными штуками?»
Ведь он снова обратил свой взор на тот горшочек с лекарством.
Можно использовать искушение, чтобы показать, что эта паста обладает большой привлекательностью для ленточных червей. В противном случае ленточные черви так просто не покинут хозяина.
В конце концов, что есть в этом лекарстве, которое может вселить в маленькую девочку такую большую уверенность, что она может приманивать личинок?
«Если это не сработает, тебе придется попробовать, прежде чем ты узнаешь», — Лю Юйшэн больше ничего не сказал. «Я сделаю небольшой надрез на руке Мо Фэна, погружу рану в лечебную пасту, а затем просто подожду».
«Если какие-то ленточные черви действительно появятся, не убивайте их, я продолжу исследования». Глаза Сюэ Цинлянь слабо светились.
Потянув мальчика за стол, Лю Юйшэн потер ему сердце: «Не бойся, ничего не случится».
«Тетя Лю, я не боюсь», — мальчик размял запястья и закатал рукава. "Ты разрезал его!"
Лю Юйшэн улыбнулась, стерилизовала запястье подростка приготовленным спиртом, а затем достала из аптечки свой обычный скальпель.
Оно было настолько чистым, что подросток даже не почувствовал боли, на его запястье образовалась широкая рана на пальце, и Лю Юйшэн опустил руку в лечебную пасту.
Ее движения очень искусны. При этом она разрезала кожу на запястье, а также прорезала очень маленький рот у вен, что не повредит телу подростка.
Ленточный червь путешествует с кровью по телу малька и обитает в меридианах малька. Лекарственная паста кипятит большое количество неразбавленного раствора Линцюань. Если вкус линцюаня может привлечь ленточных червей, он пройдет из высверленных меридианов.
Дальше было самое мучительное ожидание. Некоторое время в комнате никто не разговаривал, все взгляды устремились на лекарственную пасту.
Только глаза Сюэ Цинляня становились все более и более напряженными, пристально глядя на скальпель, лежащий на столе.
Такого ножа он еще не видел!
Он может воспринимать его только по размеру и форме. Это инструмент, который очень подходит для медицинского использования. Он тоже целитель, но в прошлом он никогда не думал о создании такой вещи, как помощник!
Как вырос мозг маленькой девочки? Как можно в юном возрасте придумывать такие странные вещи?
(Конец этой главы)