1953: Wordscapes Uncrossed Jungle-Vine 15 ответов
Была ночь, все было тихо, и ночной ветер принес холод зимы.
Яркая луна над головой была тусклой, и, по словам этой земли, на тусклом небе не было ни одной звезды.
Некая фигура бесшумно пробралась в военный лагерь Бэйкан. Патрульная группа и солдаты, охранявшие дорогу, мягко и бесшумно упали на землю.
Пока где-то в палатке не произошло движение, бдительный человек был насторожен, и вдруг загорелся свет, на ступеньках было полно людей, и войска одичали.
Когда Бэй Цанбин мчится к императору, чтобы поселиться в шатре, он обнаруживает, что украшения разбросаны и пусты.
Мгновенный хаос.
«Нехорошо, императора увезли!»
«Поторопитесь! Обязательно спасите императора!»
«Должно быть, это сделал варвар Ксилян, идите прямо в их казармы!»
...
В это время по пути тихо вернулись десятки фигур.
Пересекая болотистую местность на пограничном узле, неподалеку находится военный лагерь Силян.
Из-за недавно выросшего камыша на болоте вышел человек и медленно зашагал.
Когда группа увидела этого человека, он сразу же вышел вперед и поприветствовал его: «Ведьмак, этот человек вернул его обратно».
Он сказал, что бросил пакет с марихуаной на землю и издал писк, после чего человека в мешке вытащили.
Это был Дуань Тин, король Бэйканга, который находился без сознания.
Волшебник посмотрел на молчаливого человека на земле, и через мгновение уголки его рта приподнялись, а глаза наполнились светом.
«Дайте ему марионетку, а затем отдайте этого человека императору».
«Почему бы волшебнику не убить его напрямую и не отдать голову непосредственно императору, если так будет лучше, иначе император позволит ему позаботиться о старых чувствах и отпустит его, давайте потерпим неудачу.
Волшебник рассмеялся и покачал головой. «Он умрет, но он умрет в руках императора».
Таким образом, между императором и Наньлином не будет места для обращения.
Король Наньлин не простит его, и люди во дворе семьи Лю не простят его.
Силян должен завоевать мир.
Император отказался уходить, он его оттолкнул!
Человек в черном понял смысл слов волшебника и немедленно приготовился посадить личинку в коматозное тело.
В тот момент, когда личинок нужно было закопать, чернокожего человека, ответственного за посадку личинок, пронзило острое лезвие, и воющий звук прорезал болото.
Волшебник пристально посмотрел назад.
Ночью мужчина медленно вышел из тени, и маска на его лице сверкала тусклым и холодным светом под преломлением Юэхуэя.
Глаза, спрятанные за маской, были холодными и глубокими.
«Император!» Волшебник выпалил, нахмурившись.
Случайно он мог появиться здесь.
Мужчина в черном, все еще стоявший рядом с ним, тоже выглядел напряженным и в это время не осмеливался говорить и избегал кланяться в сторону.
«Человек был арестован волшебником и, в конце концов, умер на руках дяди. Этот колдун может заработать достаточный престиж в Силяне, но ему придется нести черный горшок, который убил Бэя Цанхуана. Счеты очень хороши». Шаги мужчины не были медленными или медлительными. Как ветер, проносящийся ночью, движение легкое и легкое, но от него у людей возникает озноб.
«Император выслушал министра и объяснил, что министр никогда не собирался считать императора!»
«Нет смысла, но ты это сделал».
В двух словах, мужчина подошел к ним и слегка поднял палец.
Когда он увидел это движение, лицо волшебника успокоилось: «Император!»
Крики продолжались один за другим, и люди в черном вокруг него падали один за другим, а линии крови, выходящие из его горла, выглядели устрашающе и устрашающе под лунным светом.
Запах в воздухе стал еще более отвратительным.
Лицо волшебника было синего цвета.
Это все его доверенные лица.
Умерли не самые страшные волшебники. Больше всего он боялся того, как их убил император.
Я сдался, я использовал холодных солдат.
В следующий момент шея волшебника застряла, он поднял ноги и поплыл.
Внезапно пришло чувство удушья, и многолетний мрачный взгляд, покой наконец нарушился окончательно, но, к сожалению, он не смог издать ни звука.
(Конец этой главы)