1960: Wordscapes Uncrossed Woods-Azure 17 ответов
Все взгляды внезапно сосредоточились на красной фасоли, включая тот, который больше всего был сосредоточен на противоположной стороне.
После того, как поздравительный подарок будет отправлен, согласно процедуре, наступает время для будущей новой пары объявить хорошие новости о церемонии бракосочетания.
Хун Доу на мгновение посмотрел на большую тонкую руку перед собой и повел себя, как Юроуи.
В этот момент подросток, все еще сидевший на этом сиденье, неосознанно сжал пальцы, и на стекле кончиков его пальцев появились расползающиеся трещины.
Голова сердца представляет собой кусок мяса, с которого сильно ободрали кожу, и из которого капала кровь.
Губы у него были бледные от боли, и ему хотелось свернуться калачиком.
Затем в следующий момент он встал, вышел из-за стола и подошел к паре головастиков.
«Сегодня у меня в Дунъюэ две большие радости: первая — Си и правитель округа Наньлин…» Ян Жунцзин отвел женщину в центр банкетного зала и, прежде чем он закончил говорить, увидел подростка, идущего к ним. , нахмурился: «Что-то не так с императором Ксилян?»
«Мой император не… прислал поздравление». Стоя перед ними, сказал Тянь Ци, чувствуя запах крови в своем дыхании, и его горло было сладким.
Шумный зал не знал, когда успокоиться, и был слышен стук иглы.
Всю дорогу его взгляд упал на нее, так долго после входа в храм, что он наконец увидел перед собой дрожащую с длинными ресницами, и эти водянистые глаза медленно поднялись, чтобы посмотреть на него.
Глаза были спокойными и светлыми.
Она молчала и, казалось, ждала его.
Янь Жунцзинь не сказала ни слова, но схватила женщину за руку, чтобы напрячь ее сознание, как будто она могла твердо удержать бабочку в своей ладони, чтобы она улетела. Тянь Ци, возможно, не знает, но ему очень ясно, насколько тверда Жоуи в его ладони, кончики пальцев холодные.
«Какие поздравления ты приготовила для меня, Цици?» Женщина улыбнулась, губы Сакуры слегка изогнулись, ее улыбка была мягкой.
Она, как всегда, нежно называла его семь или семь.
У Тянь Ци была судорога в сердце, и она все еще называла его семь или семь, но ее улыбка потеряла ауру.
Прилив сладости подступил к его горлу и сдавил его. Он вынул у нее из рук большую коробку с пощечинами и вложил ей в руки. Тянь Ци отступил назад и медленно опустился на колени перед бесчисленными потрясенными глазами.
Кто-то даже опрокинул у них в руках бокал с вином.
Вы знаете, что это Си Лянхуан, король страны! Но он на самом деле преклонил колени перед женщиной!
Что именно он делает? Знает ли он, что делает?
Посланники Силяна, сопровождавшие его, изменились в лицах, но никто не произнес ни слова.
«Владыка графства здесь, и вассал господина увидит вас!»
Голос мальчика был неприятен, разрывал хриплость и эхом разносился по залу, но был мрачным.
Потрясение лишило их возможности вернуться к Богу.
Все были поражены, гадая, как отреагировать на эту сцену.
Хундоу была скучной, а коробка в ее ладони была тяжелой. На этот раз она не собиралась его открывать.
Что делает Цици? Его подчиненный? Он сказал, Чен?
Рядом с ней стоял длинный мужчина с горечью во рту, сжал ее руку и отпустил. Независимо от того, как быстро его выражение лица восстановилось, он не мог скрыть тот факт, что он тоже был шокирован.
Он потерял.
Будучи императором, он склонил голову перед женщиной на глазах. Он спросил себя, что не сможет этого сделать.
Сколько вам придется отбросить, чтобы достичь этого шага?
Вдруг даже самолюбие не унизит.
Тянь Ци встала с земли, внимательно посмотрела на женщину и подавила свое сопротивление.
Он принц страны и его вассал.
Что он хочет сделать, что он хочет сказать миру, вот и все.
Отдайте ей все, что у него есть.
(Конец этой главы)