Глава 1965: За гранью: Хорошие люди (42)
Семья короля Наньлина поселилась во дворце Чансинь к югу от гарема, недалеко от Королевского сада.
Частичный зал в это время еще был освещен, окно было полуоткрыто, и из оконного проема просочился небольшой осколок.
Заглянув в щель, можно увидеть тень красивой женщины.
Как только белая туника Красной Фасоли упала, она вернулась с банкета и села у окна, глядя на большую парчовую шкатулку перед собой.
С задержкой не открывается.
Ночь немного потемнела, и ночной ветерок, дувший из окна, нес тяжелые пары росы, принося прохладу.
От прохлады ее глаза застыли, зубы прикусили нижнюю губу, и она потянулась, чтобы открыть коробку.
Появляется яшмовая печать, прозрачная сквозь яшму.
Адзуки лишь взглядом закрыл крышку, вытушил ее и поставил лампу на кровать.
Он послал ее передать национальную нефритовую печать, какой драгоценный подарок.
Однако она никогда не хотела этих вещей.
Но она не вернет ему долг.
Взгляд устремился к окну, на оконной бумаге мелькнула тень, зажужжала красная фасоль, и они закрыли глаза, чтобы уснуть.
В комнате погас свет, и тень человека, стоящего снаружи, отбрасывалась лунным светом на окно. Он знал, что она, должно быть, заметила это, и услышал ее мурлыканье.
Но ведь я не смел подняться и не смел заговорить с ней, хотя и был через окно.
Разноцветное лицо не осмеливалось показать ей это.
Шрамы на половине лица выглядели бы некрасиво.
В его памяти мелькнули глубокие черты лица Янь Жунцзиня, и Тянь Ци ударил по уголкам губ и надел маску.
Ночью было тихо, стоя на освещенной дворцовой дороге, я некоторое время не знал, куда идти.
На белой мраморной дороге, рядом с камнем у входа в Королевский сад, Тянь Ци увидел ожидающую там фигуру.
Четыре глаза смотрели друг на друга, и в их глазах не было много эмоций.
«Иди сюда, пройди со мной», — сказал Фэн Мо.
Он не стал ждать ответа мальчика и пошел на его спине.
Бог оставил свои уста и последовал за ним.
После долгого молчания Фэн Моюй открыл рот, чтобы нарушить молчание. «Я был молодым человеком и не понимал многих вещей. Я знал, что ты был там, и меня это не волновало. Как только я перезапущу, у меня тоже будет такой же ответ».
Когда он узнал, что предпочитает беременность, в его сердце не возникло никаких странных чувств.
Он ребенок, рожденный в королевской семье. Он может родиться с безжалостным чувством. У него вообще нет сознания, что он станет отцом.
Между ним и Шанли он до сих пор не знает, произошло ли что-нибудь той ночью.
«Позже вас отвезли обратно во двор семьи Лю. В то время вам было больше двух лет, а я был всего лишь молодым человеком младше двадцати. Кротон и Хундоу позвонили моему кузену. Вы примерно того же возраста, что и они. , и я действительно не узнаю в тебе сына».
После короткой паузы Фэн Мо Юй посмотрел на молчаливого мальчика рядом с ним. — Ты ненавидел меня столько лет?
Все говорили, что Цици — его ребенок, но он его не узнавал. Даже сейчас он с трудом может себе представить, что этот молодой человек, выросший до него, может быть его сыном.
Он никогда не был отцом и пока не имеет детей.
Тянь Ци некоторое время молчал, и, наконец, раздался крик смеха, глядя на мужчину перед собой.
Он сказал.
«Я никогда не ненавидел тебя».
«Я такой же, как ты. Ты не хочешь быть моим отцом, а я не хочу быть твоим сыном».
«Все остальные говорят, что я твоя плоть и кровь, и если бы я мог, я бы предпочел вернуть эту кровь тебе».
Если я выпущу всю твою кровь, смогу ли я остаться с красной фасолью?
(Конец этой главы)