Глава 1978: За гранью: Хорошие люди (55)
Королева-королева была больше всего смущена, увидев госпожу Лю в таком состоянии. Ей было так неловко, что она не разговаривала. Она не хотела оставаться дома. Ей пришлось немало потрудиться, прежде чем она все узнала. Есть ли какой-то принцип?
Некоторые люди тратят так много времени, пытаясь посмеяться над этим!
«Теперь он большой человек, его можно считать даже императором, но потеря нефритовой печати обойдется вам как старушка, о которой придется беспокоиться? Приложите немного усилий, он должен позаботиться об этом!» В лучшем случае во двор Лю вернулся неподходящий император. .
Если вы помните, что власть не желает отпускать, вы можете откатиться назад.
Двор семьи Лю исчез. Кто не двор семьи Лю?
Цинь И сидела позади императрицы, протягивая руку и нежно потягивая рукава ее матери, шепча: «Мать…»
Ее свекровь была бессердечной и была лучшей охранительницей жителей подворья. Она отказалась ехать домой семьдесят седьмого числа. Это было равносильно тому, что свекровью сбить конские соты, а слова на выходе были действительно неприятными.
«Почему ты все еще хочешь заступиться за него? Он не хочет думать о том, как неловко некоторые люди относились к нему все эти годы? Неужели он когда-нибудь мог ответить всего лишь несколькими словами?» Дочь вмешалась, а королева все еще говорила плохо, что смягчило тон.
Ее просто обидели из-за безрассудной женщины.
Жена и мать не всегда выглядят горячими и горячими, как и в перестрелке, их можно заколоть, взяв в руки метлу. Во всем дворе она на самом деле самое мягкое, типичное сердце-нож-тофу.
Она не суетилась, она обернулась, и стыдливому пришлось ловить семидесятисемилетнего пай-мальчика и хорошего мальчика.
Может ли этот чертов ребенок быть таким дешевым?
Слова вдовствующей императрицы сразу же нашли отклик в храмовом доме.
Кажется, что Цици стоял там на коленях, послушно ругаясь, и каким бы хорошим он ни был в детстве, Чэнь Сюлань и Ду Цзюань начали смягчаться.
Ничего не говори.
Если вы не готовы ругать, вы не можете не спросить.
Семьдесят семь беспомощны.
Отец Лю также ожесточил свое сердце, и люди, естественно, счастливы, когда возвращаются, но принцип все равно должен быть, и не должно быть никаких уроков, которые нужно извлечь, иначе ребенок не сможет запомнить что-то неправильно.
«Ты, дедушка Лю Эргун, Лю Эргун, они еще не вернулись. Когда они вернутся, ты должен пообедать. Мы, старики, не можем двигаться, поэтому ты первым встань на колени и не вставай!»
Цици послушно кивнула и сказала немым голосом.
Оглядев зал, я окинул взглядом знакомые лица и несколько раз прижал обжигающий жар в глубине глаз, не позволяя влаге хлынуть наружу.
«Тай Гун, Тай Фу, бабушка Сяо, дедушка Цинь, бабушка, вторая бабушка…» кричал один за другим, Тянь Ци мягко улыбнулся, его голос был мягким: «Я так по тебе скучаю».
«Семь... Ты, выйди на колени и не разговаривай!» Жена Лю была так близко, что протянула руку и обняла ребенка, столкнувшись с предупреждающим выражением лица королевы.
Она не из тех людей, которых можно уговорить сделать мягким сердцем!
Затем, увидев, как Цици действительно чешет им головы, она послушно вышла и встала на колени под большим солнцем, и жена снова была расстроена, ей так хотелось разозлиться, что она не знала, что сказать.
Я знал, сколько деревьев нужно посадить во дворе, и тень солнца может затенять деревья.
Как она могла держать во рту стервятника и позволить ребенку встать на колени снаружи? Даже солнце в октябре уже давно кружит голову!
Весь зал смотрел, как меняется лицо старушки, а затем, когда старушка посмотрела на них, они обернулись, открыли глаза и отказались принять взгляд старушки.
(Конец этой главы)