Глава 1985 Фанвай: Хорошие люди (62)
Когда четыре глаза смотрят друг на друга, время в этот момент совершенно неподвижно.
Мужчина подошел и очень медленно подошел к женщине.
Один шаг, два шага, три шага...
Она не двигалась. Она знала, что он искушает, и давала ей шанс. Если бы он не хотел, то мог бы сразу развернуться и уйти.
Стоя перед ней, он протянул руку, обнял женщину в мужской позе, медленно обнял ее и наклонился.
«Куда! Скорее, отправляйтесь в прошлое и окружите этого глупого мальчика! Утащите его!»
Внезапно нарастал шум, и двое на Тянье немедленно разделились и посмотрели туда.
Кротон принес пучок маленьких головок редиса и агрессивно бросился в эту сторону, ожидая, пока глаза Тяньтяня задымятся и загорятся.
Красная фасоль,"……"
Бог оставил, «...»
Он был не прав. Самым поразительным был не будущий муж Чжан, а его хороший брат Наньлин Сяован.
Увидев, что щеки женщины покраснели, его глаза больше не были сосредоточены на нем, длинные кончики пальцев Тянь Цю достигли уголков его бровей, и подбежавший мужчина усмехнулся.
Отличный.
Хотя Кротон и Минзи назначили встречу, до официального бракосочетания еще есть несколько дней, и по фэн-шуй всегда по очереди.
Мысли перевернулись, но не моргнули, а вокруг него уже стоял круг ростков фасоли, соответственно поднимающих руки, отталкивающих его от понравившейся девушки.
У Кротона всегда был комплект одежды для младших братьев. Он любит играть и пока не умеет играть. Маленькие мальчики в деревне Синхуа в деревне Сяхуа боятся его, и им всем нравится играть с его спиной.
Тянь Ци в этом отношении находится в невыгодном положении.
Его нет уже больше трёх лет, и некоторые куколки его больше не узнают.
Первая близость была прервана на полпути, и у Тянь Ци были горькие слова.
Позже Кротон все еще ненавидел железо и сталь на глазах у своей сестры. «Наш отец строго оберегает от смерти, просто чтобы не допустить ухудшения ситуации. Вы говорите, что вас автоматически доставляют к вашей двери? Что это за система? Люди не могут привыкнуть к этому!»
Думая сейчас об этой картине, Кротон испытывает непрекращающийся страх: его глупая сестра почти потерялась!
«...» Тянь Ци был так зол, что попал в беду.
Ожидая, пока кто-нибудь уйдет далеко, жар на лице Хундо также был подавлен. Глядя на своего брата, который все еще скрипит зубами, Хундо думает: «Брат, почему Дасао не оскорбляет тебя?»
«За что ты меня ненавидишь? Кто я? Я Наньлин Сяобаванг!»
«Но у тебя нет головы».
Кротон остолбенела, глядя на уходившую младшую сестру, она не понимала, что она имела в виду под красной фасолью?
Следующие несколько дней на территории всего комплекса было спокойно.
Каждый раз, когда я щупал щупальца, я получал ответный удар, и Тянь Цю, казалось, отказывался от борьбы. Я оставался во дворе каждый день и следовал за старухой и стариком, делая все, что мог.
Он был таким же тихим и послушным, как и раньше.
За это время его пинали бесчисленное количество раз, и каждый раз, когда он отказывался, он смеялся и продолжал следовать за ним, а двое старейшин злились.
Через несколько дней госпожа Лю не смогла держаться. Когда никого не было, она вытащила своего старика. «Старик, ты хочешь продолжить? Посмотри на мальчика в Цици. Я не ем много еды в эти дни. По сравнению с тем, когда он много потерял, и моя челюсть острая!»
Она чувствует себя плохо!
Ее жена прожила большую часть своей жизни и никогда не делала ничего плохого. Сколько времени понадобится Сю, чтобы вылечить ребенка?
Она думает, что прошел почти месяц. Что мне делать, достаточно?
Старику не стало намного лучше. «Когда А Сю преследовал нашу семью, босс его не особо беспокоил…»
После того, как слова закончились, двое стариков заговорили, отвернулись и отвернулись.
(Конец этой главы)