Глава 1993. Безответственный фанфан: Тай Гун, Тай По.
Двое старейшин один за другим вышли из дома и медленно пошли по тропинке к рисовому полю.
Солнце теплое, ветер легкий, небо голубое, а облака белые.
«Жена, когда ты впервые вышла со мной в поле? Когда прошло шестьдесят лет?» Взглянув на зеленые сорняки по обеим сторонам тропы и на неизвестные маленькие белые полевые цветы, усеявшие ее, мягко покачиваясь на ветру, старик засмеялся, а потом вдруг спросил.
Жена ошеломила, а затем засмеялась: «Сколько лет назад ты помнишь? Где я должна помнить, когда вышла за тебя замуж? Мне было 19 лет, когда я вышла за тебя замуж. Я была бедной и белой, и на следующий день после этого я вышла замуж, я пошла за тобой...»
В мгновение ока пролетели десятилетия, и казалось, что это было очень давно, когда я был молод, но, подумав об этом, показалось, что это произошло вчера.
Двое стариков переглянулись, глядя на седые волосы на своих головах, и засмеялись.
Старик протянул руку, сорвал с обочины дороги небольшой полевой цветок и вставил его в ухо старухи.
Испуганная жена отдернула его руки, огляделась и, увидев, что никто не успокоился, закричала. «Что ты делаешь, мне на лоб посадили цветок, когда я был слишком стар, чтобы это считалось шуткой?»
У старика на шее была щетина. «В чем прикол? Когда мы поженились, когда ты в первый же день поднялся со мной на землю, я сорвал для тебя цветок. В то время ты смеялся лучше, чем цветы».
«...» Жена не знала, что сказать, что произошло десятилетия назад, больше ничего не помнишь, помнишь, что делала, «ты не совершенствуешься!»
Быстро скрутив старика на мгновение, жена ускорила шаг и пошла вперед.
«Ах, что ты делаешь так быстро? В этом возрасте ты можешь ходить, не слишком старея. Ты идешь медленно, и тебе не нужно беспокоиться о работе в поле. Пойдем посмотрим!»
Я был со мной большую часть своей жизни. В этом возрасте я не знаю, закроются ли однажды мои глаза, и, возможно, я не смогу их снова открыть.
Оглядываясь назад, глядя на старика, который выполнил ее приказ, все еще стремясь догнать старика, госпожа Лю остановилась и стала ждать его.
«Когда ты говоришь, что твой темперамент изменился? Как только ты робеешь, ты бросаешься вперед, чего тебе стыдно. Если ты наткнешься на что-нибудь, ты не убьешь меня?»
«Учишься дома, как младший, с гладким ртом, разве ты не можешь сказать это раньше?» Взглянув в нижнюю часть глаз старика, на болезненное ощущение в глазнице мадам Лю, подняв руки, чтобы вытереть маленькие капельки пота с его мозга, его голос смягчился: «Подожди тебя, иди медленнее».
"Ага!" Старик прищурился, вытянул лицо с улыбкой на лице и посмотрел на нее так же сияюще, как и десятилетия назад.
Никогда не менялся.
«Жена, люди говорят, что сотни лет мы тоже можем идти вместе сто лет, как ты думаешь?»
«Я гуляли вместе сто лет. На тот момент тебе было больше 120 лет, и мне тоже было 120 лет. Я не старый монстр?»
«Что за старый монстр, ты не сможешь выучить хорошие слова устами всю свою жизнь. Это долголетие, это Сянжуй, благословение, которое может быть поколениями Фьюза, ты знаешь?»
«Да, да, ты прав во всем. Давайте будем двумя старыми монстрами Сянжуя».
«...» Старик так разозлился, что снова вспотел.
Лао Лао Лао Сяо, они оба шли по дороге к рисовому полю, говоря о том, что шум никогда не прекращался.
А старушка, маленький полевой цветок, которого не было у нее в ухе, она так и не сорвала его.
(Конец этой главы)