Глава 24
«Всего тысяча, да еще танк пяти с половиной высоты». Сможет ли он по-прежнему иметь мужество своей семьи?
Ли Да посмотрел на свою жену Ян и сказал: «Брат Лю, я могу это сделать, но ты собираешься покупать или продавать так много? Торговать рискованно, и ты должен потерять деньги, если будешь неосторожен. если посмотреть на это так, то можно заказать чуть меньше, а когда вы будете уверены, что вам есть чем заняться, то можно добавить больше кастомизаций. Наконец-то я сделаю это за вас!»
«Эй, ты все еще беспокоишься обо мне», — рассмеялся отец Лю и похлопал Ли Да по плечу. «Я заказываю банки, чтобы сделать кое-что. Если продажа не получится, это будет большая проблема. Ты меня спалил!»
Ли Да вздохнул: «Чэн, тысяча винных кувшинов плюс пять больших кувшинов, я буду сжигать их десять дней! Если у вас есть какие-либо требования, я их запишу».
«Винный кувшин размером примерно с половину кошачьего размера, и других требований нет. Я могу доверять вашему мастерству!»
«Ладно, у меня просто осталось много гончарной глины, и этого достаточно. Все равно я закрою печь. Будь моим братом, я пришлю ее тебе, только дай мне денег на дрова».
«Да Ли, не так ли! Какой бы ни была цена, ты должен содержать семью. Если я воспользуюсь этим, ты хочешь заставить меня чувствовать себя неловко в жизни?»
"Ты говоришь, ты чего такая ось!"
«Что случилось! Мой старик Лю не любит пользоваться другими, но это принцип!»
— Я закрою печь, а глиняные кучи пусты, а я тебя отпущу?
"Нет, не знаю!"
Два мастера покраснели и вытянули шеи, глядя друг на друга, Лю Юйшэн дулся и смеялся.
Но как вы думаете, как вы думаете, что почти полвека люди милы.
Ян не мог не сказать: «Не беспокойтесь об этих вещах, давайте продадим их брату Лю по более низкой цене, чтобы мы не потеряли деньги, брат Лю не теряет». Мне не нужно чувствовать себя бесчеловечным, так что все готово, брат Лю, ты действительно принимаешь нас за аутсайдеров, если ты действительно сравниваешь! "
Умерли только два мастера.
"Цена такой винной кувшина три штуки. Я тебе две штуки дам. Не спорь, не могу потерять. Большая банка дороже, одна штука - тридцать штук, итого двести пятнадцать штук, и вы получаете залог в двести штук. Быстро уходите!» Ли Да хорошо рассчитал, поторопился, наблюдая за блоком сердца, «Я могу остаться, сопровождать меня и мою жену».
Г-н Лю насчитал двести рук Венсай Ли и поднял руки членов его семьи. "Не бей меня, за тебя не умрешь! Пошли!"
"Ну! Приходи дней через десять за товаром, а остальные деньги отдай мне, когда купишь и продашь!"
«Все еще беспокоюсь о тебе! Смотри на меня свысока? Должно быть, я теряюсь, когда торгую со мной. Я просто хочу показать это тебе!»
Лю Юйшэн высунул голову из рук отца и помахал мистеру и миссис Ли: «Дядя и дядя, не закрывайте печь, в будущем все будет хорошо!»
«Хорошо, мы благословлены, и в будущем у нас все будет хорошо!» — весело сказал Ян, глядя на маленького ребенка, который махал себе, тем больше ему это нравилось.
Неудивительно, что у семьи брата Лю глаза болели, как глаза.
Этот ребенок согревает его сердце.
Когда он вышел из дома, честолюбие отца Лю исчезло, и он чувствовал себя немного смущенным под ногами.
Он правда заказал тысячу винных кувшинов?
"Ах! Ха, мы должны продать наше вино, не так ли?"
Лю Юйшэн энергично кивнул, звук маленькой груди был громким: «Конечно, может!»
— Немного! Тысячи мало!
— Что ж, я прав, так что тысячи вин, конечно, недостаточно для продажи. торопитесь из-за недостаточной подготовки!"
«Дедушка лучший!» Давайте поцелуемся. Продажа этого послушного, эффект приравнивается к душераздирающему.
Поясная пластина г-на Лю мгновенно выпрямилась.
Если вы не можете продать его, это большое дело! Дедушка может пить целый год, не платя за алкоголь!
Вернувшись домой, чтобы объявить новость, остальные участники некоторое время хранили молчание.
Потом расходятся и занимаются своими делами.
У отца Лю там была гримаса, что это было? Молчаливый протест? Молчаливое осуждение?
Миссис Лю закатила глаза и сказала: «Что вы делаете, много работаете! Если вы заказываете так много банок, разве вам не нужно много работать, чтобы сделать это? руками и ногами. Можно ли голодать женщин и детей в домашних условиях? Как это велико!"
"..." Кто был тем, кто даже не решился сначала? Сердце отца Лю действительно упало, он лизнул лицо жене и понизил голос: «Жена, как дела?»
Старуха торопливо оттолкнула ее костылем, и ее старческое лицо было немного красным и проклятым: «Вставай! Посмотри на это! Этот старик не робкий!»
Он сделал глоток и повернулся к огороду за домом.
"Ну, дедушка только что похвастался твоим молоком и молочком!" Слегка покашляв, дедушка Лю попытался сделать серьезное выражение лица.
Лю Юйшэн тоже торжественно кивнул: «Я знаю, дедушка хвалит бабушку!»
"Да!" Отец Лю оглянулся и повысил голос. «Дедушка лучший!»
Позади комнаты госпожа Лю выдергивала ростки, которые плохо росли, не той рукой. Я не знала, что сказать ртом, и медленно улыбнулась.
В следующие несколько дней дни вернулись к работе.
Утром Лю Юйшэн часто ходил в поле со своим дедом, отцом и вторым дядей и тихо откладывал Линцюань.
Овощное поле за ее домом также находится в центре ее внимания. Она еще несколько дней назад была овощной рассадой, а сейчас выросла в пышную. Ее скоро обслужат.
Время от времени я следовал за отцом в Синьхуалин Хушань, чтобы увидеть виноградную рощу и зафиксировать рост винограда.
Семья также расчистила подсобное помещение в западном отделении, большой чан для хранения вина.
Даже подвал был реорганизован, чтобы освободить как можно больше места для этих винных кувшинов.
Это было десять дней как одно мгновение. Отец и сын семьи Лю отправились за товаром и десяток раз проехали туда-сюда на воловьей повозке каждого, прежде чем вернуть все обратно.
Такое большое движение, естественно, вызвало шок и любопытство в деревне. Многие люди пришли узнать о новостях, и их жена отослала их домой, чтобы они что-то сделали.
Семья возилась с новыми гаджетами и вытащила так много винных кувшинов. Братья Лю Чжися и Лю Чжицю редко выходили играть после школы. Они дотрагивались до винных кувшинов и дотрагивались до них.
«Чжися, Чжицю! Я здесь, чтобы поиграть с вами!» Снаружи Дабао отпил горлом и вбежал.
"Почему ты здесь?" — спросил Лю Чжицю.
«Кроме того, я не приду к тебе, когда тебя здесь нет». Дабао пожаловался, а затем протянул руку и коснулся кувшина с вином. «Я видел маленького сумасшедшего прямо у входа в деревню… А Сю. Видишь ли, он сидел на большом камне перед лесом и говорил ему, чтобы он не разговаривал и не играл с нами. Это был чудак».
(Конец этой главы)