Глава 240: Позже, ты послушай…

Глава 240 Позже, вы слушаете...

«Лю Юйшэн», — рассмеялся Фу Юйчжэнь. «Хорошие имена, Лю Юнгэ, Сад Юйцин, Шэн Сяоюань… На самом деле он был назван в честь девушки Лю, она давно знала Ван Е?»

Сад Юйцин, как она когда-то думала, был нефритом Фу Юйчжэна.

Им оказался Лю Юйшэн.

Войдя в воду, он погрузился в тепло бассейна, и Лю Юйшэн облегченно вздохнул.

Услышав слова Фу Юйчжэна, Лю Юйшэн ошеломлен, а затем мягко улыбнулся.

«Я давно знаю друг друга, но позже я не видел его годами».

Независимо от того, спрашивала ли Фу Юйчжэн небрежно или спрашивала, она не хотела этого скрывать.

Имена этих трех дворов должны быть скрыты и не могут быть скрыты.

«Я не видела его девять лет», — глаза Фу Юйчжэн были немного мрачными, и ее мысли уплыли в прошлое. «Оказывается, именно девушка Лю долгие годы хранила сердце Вана».

Девять лет назад шестнадцатый принц вернулся из ознакомительной поездки.

В последние девять лет двухлетний ребенок крепко держался на троне, был в ловушке власти и переживал кризис.

Так они расстались на девять лет.

Именно поэтому у них есть свой внешний вид.

История так называемого спасителя жизни лорда Вана не является ни правдой, ни ложью.

Но его кома сленг должен быть правдой, но тогда он назвал-Шэн Шэн.

Лю Юйшэн не стал отрицать: «Как в те годы появился лорд Ван? Не могли бы вы рассказать мне, девочка Фу?»

«Девушка хочет это знать, почему бы не спросить Ван Е напрямую?»

— Он мне не скажет.

«Из-за этого раб не может сказать девушке. Дедушка не говорит, потому что не хочет, чтобы девушка грустила о прошлом».

— Ты не боишься, что я подам на твоего деда в суд и скажу, что ты плохо служил? Позвали горячую воду, завыла вода, и раздался женский голос.

«Рабы ждали недолжным образом и были готовы понести наказание». Вэй Дунь, снова сказал Фу Юйчжэнь, «но девушка не будет. Девушка, которая может удерживать Ван Ецзи много лет, должна быть очень доброй».

Лю Юйшэн рассмеялся. «Неудивительно, что Фэн Цинбай сказал, что вы очень умный человек».

"Мастер Ван говорил мне об этом с девушкой?" Фу Юйчжэн снова ошеломлен.

— Я упомянул, что он сказал, что ты придешь.

"..."

Через некоторое время две женщины мягко рассмеялись на танчи.

Фу Юйчжэнь вышел из Танчи.

Мужчина даже ждал перед дверью и не знал, насколько сильно он слышал разговор только что.

Думая о купании, он остался за дверью, лицо Лю Юйшэна слегка покраснело.

В это время небо было совершенно темным, и яркая луна взошла на небе, капая, как ртуть.

Мужчина стоял, прислонившись к крыльцу, и переоделся. Его черные волосы покрывали голову Чена, а водяной пар еще не высох.

Он должен был просто купаться.

"Почему бы не отдохнуть?" Лю Юйшэн подошел к мужчине.

После небольшого сна днем ​​синие и черные пятна под его глазами все еще выдавали его истощение.

Она предположила, что в это время он, должно быть, очень мало спал.

Yuehui пересекается с огнями и создает трехмерный силуэт на лице мужчины. Ночью холод добавляет немного злобного очарования.

Когда женщина подошла, мужчина поднял губы и сказал: «Жду тебя».

Она бессознательно хихикнула в губы.

Вслед за мужчиной послушно вернулся в купе, комната уже была освещена свечами, тускло-желтыми и теплыми.

Планировка комнаты была почти такой же, как и у ее комнаты в деревне Синхуа, даже небольшая подвеска.

Он был таким же большим, как оригинальный шкаф из цельного дерева, и маленьким, как черный роговой гребешок… все это он тщательно спроектировал.

Знакомое чувство рассеяло ее странность, когда она впервые прибыла во дворец.

Пока она осматривала комнату, он продолжал смотреть на нее, недостаточно.

Когда она оглянулась, она опустила голову: «Тебе нравится?»

"Нравиться." Она слегка улыбнулась в глаза. «Спасибо, Фэн Цинбай».

«Спасибо за вашу благодарность».

Девушка наклонила голову. — Какой салют вы хотите?

Его глаза были немного глубже, и он прошептал: «Позови брата Ашу еще раз».

"..."

Я не ожидал, что это будет спасибо.

Она просто закричала, повернула голову и уставилась на беспорядок на столе. "Что это?"

Фэн Цинбай с легким сожалением встал и небрежно взглянул на него: «Он был куплен ребенком Фэн Моюй, и он не подходил к обстановке дома, так что выбросьте его обратно».

"..." Я подошла и аккуратно положила эти вещи на стол, но обнаружила, что это были какие-то подвески. Лю Юйшэн рассмеялся. "Выглядит красиво и можно использовать. Повесьте эту связку колокольчиков на окно. С этой ширмой я поставлю ее на туалетный столик. Жемчужная занавеска не нужна, и я могу повесить ее в другом гостевом доме... "

На первый взгляд, эти вещи знают, что все они являются ценностями. Что жалко выбрасывать.

Более того, он сказал это с осторожностью.

Чем больше она делала, тем больше ей не хотелось быть похожей на него, и она велела ему издеваться над ней весь день.

Девушка сказала: Фэн Цинбай сел и выслушал ее.

Когда она закончила, он взял звонок и встал. «Если вам это нравится, держите его».

Сказал прекратить вешать колокольчик на кровать.

«Подвесьте колокольчик к окну. Когда окно открывается, дует ветер. Звонок приятно звенит».

Он посмеялся. «Тебе нравится, значит, висит».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии